Oct 5

 

JET Alum Author Beat is a new feature by Ling Tran (Saga-ken, 2009-11) intended to keep readers informed of what various JET alum authors are up to.  Contact Ling at jetwit [at] jetwit.com if you’d like to see something included in upcoming posts. She is also interested in providing exposure for aspiring authors/writers among alumni and current JETs – excerpts and updates are all welcome. 

  • Sam Baldwin Ono (Fukui-ken, 2004-06) hails from the UK and made a life altering decision when he decided to move to Fukui-ken through the JET Program. The quiet facade of inaka Japan gradually revealed its colorful nature, eventually leading Sam to share stories and insights in For Fukui’s Sake: Two years in rural Japan. Whether for reference (newbie JETs, holla!), nostaliga, or reflection – ESID aside – this book is available electronically. If you want to be notified of its hard copy release, click here. Visit the website For Fukui’s Sake  for details. (Fukui t-shirts are also available for purchase.)
  • Cartoonist Lars Martinson (Fukuoka-ken, 2003-06) has been busily settling into his new home and  schedule in Kameoka, Kyoto. He managed to fit in a brief post after a short hiatus. Eager followers can see how he is doing here - more substantial updates to come!


 

 


Apr 28

Author Suzanne Kamata (Tokushima-ken, 1988-90) who also serves as the Publicity Assistant for the Society of Children’s Book Writers and Illustrators, shared the following:

“A day of presentations, critiques, and conversation for published and pre-published translators of Japanese children’s literature (picture books through young adult) into English.”

Date: June 12, 2010 (Saturday)
Time: 8:00 a.m.-4:00 p.m.
Place: Yokohama International School, 2F Pauli Bldg
Fee: Advance Registration 3,000 yen SCBWI and SWET members; 4,000 yen non-members. At the door 4,000 yen SCBWI and SWET members; 5,000 yen non-members. 
For details, see: www.scbwi.jp

Includes: 
- “Once upon a Picture Book Translation,” with Arthur Binard, translator and author
- “The Making of the Moribito Books, Young Adult Fantasy Novels in Translation,” with Cathy Hirano, translator, and Cheryl Klein, senior editor at Arthur A. Levine Books 
- “Paths to Publication of Japanese Children’s Books in English Translation,” with Binard, Hirano, Klein, and expert representatives from Japanese publishing: Akiko Beppu, Editorial Director, Kaisei-sha Publishing Company; Rei Uemura, Chief Editor of Children’s Books, Tokuma Shoten; and Yurika Yoshida, President and CEO of Japan Foreign Rights Centre.

Plus a workshop led by Cathy Hirano:
“Translation of Japanese Children’s Books in Three Age Categories” 

Advance registrations and translations of short texts for the workshop must be received by Saturday, May 15, 2010. To register and request workshop texts, send an email to info@scbwi.jp

This event will be in English. Complete event announcement online:
www.scbwi.jp/events.htm#td


May 2

Eric Baker (Fukuoka-ken, 2006-08) will be writing the Baker’s Dozen column as he  approaches the end of a year of travel and reconnecting. He will discuss his thoughts and experiences as he transitions back to working in the States after two years on JET.

Like many folks, I discovered JetWit through a JET friend. Joining the Facebook group, I began exchanging messages with Steven, our prescient leader, who suggested I start writing a few posts about my life as I, too, join the increasingly anxious fray of those looking for work. michigan-hand-ma

You may wonder how it came to pass that I’m starting these posts now, in May. I’m either ahead of the game for an ’09 JET or way behind for the group who finished in the summer of ’08. As you may have guessed, I’m the latter–I took a scenic western route returning from Japan to round out 2008. This year I’ve balanced my time between reading and fitness binges at “home” in Detroit, and with a number of week or two-long stints on the road, reconnecting with my diaspora of American friends, seeing how they live.

So far I’ve found value through the ups and downs of my deliberately gradual reentry. But while my old friends are well on their varied roads to success, evidenced in their shapely Apple and Ikea products and the flatscreen TV pandemic (when did that happen?), I turn 25 tomorrow, am living with my parents, and am increasingly in need of that pension refund. I check my account most days for that deposit, and in the meantime my 0% American Express keeps me afloat. But with my Nokia prepaid phone, goodwill cutlery and non-HD compatible 27″ JVC, I’m clinging to the fringes of social acceptance.

In fits and starts, I’m making the inevitable transition to commence thinking about and searching for my next job. I’ve missed most grad school deadlines, so that is eliminated for now. But most everything else is up in the air. Like my friends, I’m happy to move since—my pride in the Great Lakes (五大湖, anyone?) and ability to use my right hand as a map of my state aside—finding work in Michigan isn’t realistic right now. And for better or worse, I sometimes feel more socially isolated being temporarily back “home” than I did in my inaka hamlet.  I’m becoming antsy to really Read More


Page Rank