SWET Kansai Presents: Three poets in Japan (Kyoto)
The Society of Writers, Editors, and Translators (Kansai) presents:
Three Poets in Japan
Time: Sunday 17th May 2009 3:00 – 5:00 pm
Place: Venture Dream Office 2nd Floor Meeting Room (2 minutes from Hankyu Karasuma Station and Shijo Subway Station)
Fee: 500 yen for members and 1,000 yen for non-members
Reservations can be made through e-mail.
Yoko Danno, Jane Joritz-Nakagawa, and Keiji Minato will discuss writing in both English and Japanese, translating and publishing poetry, and will also read their poetry.
Yoko will talk about why she started writing poetry in English more than forty years ago, and how she became interested in the roots and beginnings of Japanese culture and literature, especially the customs, imagery, thoughts and feelings of the folklore recorded in the Fudoki and the Kojiki compiled in the 8th century. Yoko will read some of her poems and translations.
SWET Presents: Writing Multicultural Families (Tokyo)
The Society of Writers, Editors, and Translators presents:
Writing Multicultural Families
Time: Saturday, May 16, 2009, 6:00 – 9:00 pm
Place: Foreign Correspondents’ Club of Japan
Fee:
Panel discussion and dinner: 5,000 yen (includes makunouchi bento meal) – Reservations required by May 12; email SWET Events or SCBWI Events, or fax 03-3430-1740
Panel discussion only: 2,000 yen, no reservations required, 6:00-7:00 p.m.
Suzanne Kamata, editor of the literary anthology Call Me Okaasan: Adventures in Multicultural Mothering (Wyatt-Mackenzie Publishing, May 2009), will be accompanied by Leza Lowitz, Holly Thompson and Angela Turzynski-Azimi in reading from and discussing contributions to the book. Call Me Okaasan comprises twenty essays by women writers around the world on the joys and challenges of raising children across two or more cultures. A panel Q&A with all four writers will wrap up the event. Copies of the book will be on sale at the event.
See the URL below for additional details:
http://www.swet.jp/index.php/events/
SWET Presents: Behind Cloistered Walls: On Translating the Memoirs of an Imperial Convent Abbess (Tokyo)
The Society of Writers, Editors, and Translators presents:
Behind Cloistered Walls: On Translating the Memoirs of an Imperial Convent Abbess
Time: Saturday, May 23, 2009, 3:00 – 8:00 pm
Place: Tankiro Hanten
Fee: 5,000 yen (includes dinner)
RSVP by May 16 (indicate if you require a vegetarian meal)
Bringing to English readers a story of life in the imperial convents of Kyoto long hidden behind cloister walls, this event introduces the just-published bilingual publication, In Iris Fields (Tankosha, 2009). Author Kasanoin Jikun’s story evokes a world where the past-of Heian (Tale of Genji) splendor, imperial dynasties (daughters of emperors were trained to become abbesses), the upheaval of the Meiji Restoration and the wrenching move of the capital to Tokyo (when the very livelihood of Imperial convents and monasteries was in jeopardy)-as if it were yesteryear.
SWET Presents: Writing News on Japan: With Journalist Elaine Lies (Tokyo)
The Society of Writers, Editors, and Translators presents:
Writing News on Japan: With Journalist Elaine Lies
Time: Tuesday, June 23, 2009, 7:00-9:00 p.m.
Place: Foreign Correspondents’ Club of Japan
Fee: 5,000 yen (to include evening meal)
Reservations required by June 19; email SWET events, or fax 03-3430-1740
Whether geisha or anime, samurai or electronics, Japan still remains a fascinating place for much of the world, and papers will pay for stories. As a 20-year resident of Japan who has been writing about the country for most of that time, both freelance and as a reporter for Reuters news agency, Elaine Lies has a few ideas about what kinds of stories will work, as well as those that might not.
Elaine Lies studied Asian Studies at Cornell and UC Berkeley before coming to Japan, where she has lived in the rural north as well as in Tokyo. With experience as a general news reporter covering earthquakes, prime ministers, anime, whaling, and just about anything else you can imagine, she has stories to tell and perspectives to share.
See URL below for more details:
http://www.swet.jp/index.php/events/
Thanks to author Suzanne Kamata (Tokushima-ken, 1988-90) for sharing this:
The 3rd Annual Japan Writer’s Conference will be held October 17-18, 2009 at Doshisha Women’s College, Imadegawa Campus, Kyoto, Japan. Organizers are now seeking proposals from poets and writers for presentations. First call deadline is May 15, 2009. For more information, see http://www.japanwritersconference.org.
JetWit gathering in Tokyo May 15 for Society of Children’s Book Writers and Illustrators
***************
Hi everybody! (especially if you live in Tokyo!)
On May 15, 2009, The Society of Children’s Book Writers and Illustrators is hosting a presentation by Laura Rennert, a senior agent of Andrea Brown Literary Agency, about the craft of writing. I plan on attending this event (which is in Shibuya) and would like to meet up with other JetWit-ers who are interested in going.
Please contact me at bokinaka [at] uclalumni [dot] net. The plan is to hit up an izakaya in Shibuya afterwards, so if you just want to show up for food and drinks (and great company) on a Friday night, then e-mail me!
domo!
Bobby Okinaka (CIR Kobe-shi, 2001-02)
www.fresh-off.blogspot.com
Note: See the post on JetWit about the event, shared previously by author Suzanne Kamata (Tokushima-ken, 1988-90) who serves as the Publicity Assistant for the Tokyo branch of The Society of Children’s Book Writers and Illustrators.
**************************
Author Suzanne Kamata (Tokushima-ken, 1988-90), who serves as the publicity assistant for the Tokyo branch of The Society of Children’s Book Writers and Illustrators, shared the following announcement:
The Society of Children’s Book Writers and Illustrators presents
Literary Agent Laura Rennert
Under the Hood: The Nuts and Bolts of Craft
Time: Friday, May 15, 2009, 6:30 – 8:30 p.m.
Place: Tokyo Women’s Plaza, Conference Room 1
5-53-67 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo
(by the Children’s Castle and United Nations University)
For a map see www.scbwi.jp/map.htm
Fee: SCBWI members 1,500 yen; non-members 2,000 yen
This event will be in English.
In this two hour presentation, Laura Rennert, senior agent of Andrea Brown Literary Agency, will lift the hood and focus on the key elements of the writer’s craft: voice, great beginnings, characterization, narrative structure, plot, powerful endings. How do you establish your compact with the reader and then honor it? What makes opening pages irresistible and how do you sustain these page turning elements throughout your work? What causes an agent, an editor, or a reader to put down a book? If voice is that ineffable something you bring to the table, are there concrete ways in which you can work on it? What are the essential elements that go into the creation of “round” characters, and how can you create these multi-dimensional, vivid characters?
Come to this hands-on session and plumb these questions and others as Rennert delves into issues of craft and technique, drawing on her ten years plus experience as an agent, on her Ph.D. and eight years of university experience teaching English Literature, and her own experience as an agent with forthcoming published books.
Laura Rennert is a Senior Agent with Andrea Brown Literary Agency. Founded in New York City in 1981, it was the first literary agency to represent both children’s book authors and illustrators. Rennert has been with the agency for almost ten years, and specializes in all categories of children’s books, from picture books to young adult, graphic novels, fiction and nonfiction. Visit the Andrea Brown agency website at www.andreabrownlit.com.
This past Saturday we held the first-ever JET Alumni Blog Workshop where we invited JET alums to gather and learn how to set up, use and take advantage of blogs. This was my first activity in my new JETAA NY role as Professional Outreach & Development Chair and it turned out to be both productive and a lot of fun.
- The goal was to help JET alums develop skills that will be beneficial in furthering their careers, whether they want to be independent writers, promote their services and abilities or perhaps just be one of the few people in their company who knows how to use blogs effectively (or at all).
- Location: JETAA NY webmaster Lee-Sean Huang‘s apartment building in the Financial District in Lower Manhattan, which has wi-fi in its library. Two JET alums joined: Randall, who had never used a blog before, and Anton, who is familiar with blogs but was seeking structure for his writing energies and was interested in learning some of the techniques for effectively using a blog and increasing traffic. Rather than a formal class-style lecture, we just sat around with our laptops (3 laptops for 4 people), demonstrated the basics of blogs and then looked over Randall’s shoulder as he set up his first-ever blog. With Anton we discussed using RSS feeds to follow other blogs as well as possible writing topics and ways to contribute to JetWit.com.
- Next JET Alumni Blog Workshop: Probably on a weeknight in the near future, most likely in midtown at a cafe or other space that has wi-fi. Stay tuned for more information. If you’re interested and you have not already been in touch, just send an e-mail to professional at jetaany dot org and I’ll add you to the list.
- Lastly, I encourage other JETAA chapters to try setting up blog workshops as well. In addition to helping JET alums learn new skills, it was also nice to get together, learn about what each of us was doing and exchange info in a constructive way. In the current economy it’s more important than ever for JET alums to help each other out, and this is just one small way among many to do that.
This article from today’s NY Times puts a positive spin on job searching in the current economic climate, pointing out how the lack of traditional Wall St. jobs for business school grads has in a sense given many of them “permission” to pursue other jobs, such as teaching, managing a jazz club, applying for the foreign service or going to rabbinical school when they might otherwise have felt pressured to go for a high-paying, high-status Wall Street job.
Dakedo, if you read between the lines, what this means is a more competitive job market for everyone including JET alums. Now, when you apply for the foreign service or Teach for America or anything else, you’re competing against MBA students and other highly-qualified people for these positions.
Sore de, it’s more important than ever to take a proactive approach to the notion of career and job search. The ground is shifting underneath us, which is scary, but also means there are new opportunities. It’s no longer enough to think of jobs as familiar fixed categories for which you send your resume and wait for a company or organization to “give” you a job. This is the time to look around, figure out what needs are out there and create your own job and your own value, especially given the tools available out there to everyone such as blogs, Facebook, Twitter, LinkedIn, Etsy.com, eBay and many others. While you may or may not succeed in creating your own job or business, going through the process will open doors, teach you new skills, give you more confidence and be more likely over time to lead to new opportunities and new jobs.
In other words, we all now have permission to take risks. Ganbatte kudasai!
Zach LeNarz, founder of the JETAA Law Group (now on Facebook) posted a link on the group’s wall to the powerpoint slides (in PDF format) used in a presenation at the 2008 Yokohama returner’s conference. The presentation was given by an Australian woman then working for the law firm of Herbert Smith in Tokyo and provide a good way of thinking through any JET’s decision to study law and the various career options.
http://www.jetprogramme.org/documents/conference/crj/2008_crj/Law_ppp.pdf
JET Alum Zach LeNarz has set up a Facebook group called “JETAA Law” for JET alums who work in the legal profession, are in law school or are in any other way connected with the law. (If the link doesn’t work for any reason, just do a search for “JETAA Law” on Facebook.)
So go ahead and sign up. No contract, waiver or non-disclosure agreement required. :-)
Job: English to Japanese Translator (Toronto, ON)
JetWit job poster Stephen Palanik (Fukushima Ken, 2004-08) learned of the following employment opportunity being offered through Pasona Canada and thought it might be of interest to former JETs in the Toronto area. Stephen is a translator based in Hamamatsu city, Shizuoka Ken, and he will be periodically posting job listings and event information for JET alumni.
Pasona Canada is currently accepting resumes for the following professional opportunity on behalf of their client in downtown Toronto.
Job Title: ENGLISH TO JAPANESE TRANSLATOR
SUMMARY: Reporting to the Head of the Japan Desk in Toronto, the successful candidate must be knowledgeable about world financial markets, industries and macro economy. He or she must work quickly and accurately, and write Japanese in a clear style. The successful candidate will also be committed to producing news more quickly than the competitors. The desk forms an important part of the organization’s 24-hour news translation service for Japanese-language clients. Read More
Via the Society for Writers Editors and Translators (SWET) e-mail list. Several workshops/discussions/presentations that seem to be very useful for writers and translators in Japan:
SWET News, April 8, 2009
For details on the following upcoming events, see below:
1) April 21 (Tues)–SWET OPEN FORUM: Wordsmithing in Japan (Tokyo)
2) May 16 (Sat)– WRITING MULTICULTURAL FAMILIES (Tokyo)
3) May 17 (Sun)–SWET KANSAI: THREE POETS IN JAPAN (Kyoto)
4) June 23 (Tues)–WRITING NEWS ON JAPAN with Elaine Lies (Tokyo)
5) July 18 (Sat)–SWET (Kanto) Summer Party – details pending. Read More
Co-working links
The following links are from the article on co-working by freelance translator Joel Dechant (CIR Fukuoka-ken, 2001-04).
- Coworking Google Group http://groups.google.com/group/coworking
- I’m Outta Here E-Book http://www.imouttaherethebook.com/
- Coworking Wiki http://coworking.pbwiki.com/
- Web Worker Daily –http://webworkerdaily.com/
- Independents Hall, Philly –http://www.indyhall.org
- CoLab Tokyo –http://co-lab.jp/about/index.html
- Jelly –http://www.workatjelly.com
Joel Dechant (CIR Fukuoka-ken, 2001-04), freelance translator based in Fukuoka, has been exploring the “co-working” trend. If interested in discussing with him, click on his name to contact him via LinkedIn or post a comment below to share your thoughts or perspectives.
After 3 years on JET I worked at a private Japanese university as a translator for 3 years. It was essentially a JET-type job: translate, interpret, assist foreign students and/or plan programs for 3 years and then you’re out. After their stints were up, some of my other colleagues went home or elsewhere in Japan to work in universities, government agencies or in the private sector, but I-on the other hand-decided to stay.
“What about my contract?” you ask. Well, my employer and I struck a deal. They needed someone who knew the university and who could translate and interpret well, and I wanted to stay in the area. By virtue of being placed in the position that bore the biggest share of translation and interpreting work, I was able to hone my skills well enough to confidently say, “Hey, I can do this!” So we wrote a new contract in which they would outsource their work to me. With the stroke of a pen, I was self-employed.
It was like a dream come true. How many times had I Read More