LAST CHANCE – “Fall Flowers of Japan” @ NY Botanical Garden until 10/30/2011
Carolyn Brooks (Ishikawa-ken, Kanazawa, 2006-11) is co-author of the blog MadSilence–a cross-cultural blog written with her father–and a current culture/education related job-seeker in the NY area available for full-time or consulting work.
Feeling a bit homesick for the full moon, momiji and manju that are signs of fall in Japan? Despair not, for 4 days remain of the wonderful “Fall Flowers of Japan” display at the New York Botanical Garden. It will continue until Sunday, October 30th, 10AM to 6PM, and costs (a completely worthwhile) $20 to see. The main focus of the display is kiku, chrysanthemums. They have dozens of varieties to see, including traditional shapes and colors from Japan trained into waterfalls or bridges, and new strains bred in American which look like bird’s nests and exploding stars.

These mums were bigger than a grapefruit, and were so glossy and translucent that they should be made of spun sugar!
I’ll Make It Myself – Travel Checklist: Local Foods in Hida-Takayama, Part 1
L.M. Zoller (CIR Ishikawa-ken, Anamizu, 2009-11) is the editor of The Ishikawa JET Kitchen: Cooking in Japan Without a Fight. A writer and translator for The Art of Japan: Kanazawa and Discover Kanazawa, ze also writes I’ll Make It Myself!, a blog about food culture in Japan.
Travel Checklist: Local Foods in Hida-Takayama, Part 1
In September, a friend and I traveled to Takayama, about 3 hours from Kanazawa. Located in Gifu near the border of Nagano, the old towns of Hida (飛騨) and Takayama (高山)are a food tourist’s paradise. Since the town is quite small, most of these foods can be found in stands or restaurants near Takayama Station and nearby morning markets.
CLICK HERE to read the full post.
Sushi and Sake Magazine seeks JET writing
Via JET alum Audrey Shiomi (CIR Miyagi-ken, Sendai-shi, 1999-2001):
“Are you a former/current JET with a story to tell a greater audience? Here’s your opportunity! Sushi & Sake is a monthly publication which circulates throughout Southern California. Space in the magazine is reserved each month for an article written by a JET (past or present) about his/her experiences in Japan.
The article should be 450-500 words on any topic you choose. Ideally, it’s best to focus on a particular topic as opposed to doing one big summary of your life in Japan. If you’re interested, email Audrey at pirikara [at] gmail.com Thanks!”
New LinkedIn group for JET Alum International Education and Exchange Careers
JET alum Carolyn Brooks has set up a new Linkedin group for JETs, alums and Friends of JET working in or interested in the field of international education and exchange (a popular career path for many JET alumni).
Here’s the link to join: http://www.linkedin.com/groups?homeNewMember=&gid=4145299&trk=&ut=1tt3q-WQ4vCkY1
Also here’s a link to the full list of JET Alum professional and prefecture LinkedIn groups out there. And a reminder that if you don’t see one that fits, start your own and we’ll post it here on JETwit.
WIT Life #184: NYT mag Haruki Murakami profile and yaeba
******************************
WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.
This weekend’s NYT featured two interesting Japan articles in the magazine and Sunday Styles section. The former features the country’s living cultural treasure novelist Haruki Murakami, whom the article’s author spends time with in Tokyo to dissect his newest book 1Q84 as well as his older works.

The latter article discusses the popularity of 八重歯 (yaeba), or double teeth that look that fangs (aka “snaggleteeth”). Apparently this fashion calls not for perfect smiles, but unstraight teeth. Women are asking dentists to affix plastic fronts to their real teeth to create artificial yaeba, as shown here in the picture.
Upon asking two young Japanese women who were visiting the city about yaeba, they said it was the first they had heard of it. I’ll see what further informal surveys reveal about whether this is a real trend, or just something being sensationalized by the media.
JQ Magazine Is Looking for Writers for Fall 2011!
As the year winds down, JETAA New York’s JQ magazine continues to provide weekly content with an ever-expanding array of articles, interviews and features (for our recent stories, click here). Following our quarterly meeting in Manhattan this week, we’re now looking for new writers from all JETAA chapters worldwide to write and share more material that we can post online to the widest JET readership on the web through our hosts at the global JET alumni resource site JETwit.com.
Below are story ideas grouped by JET participants and alumni (JET World) and those more on Japanese culture (Japan World). If you’re a JET or JETWit contributor from anywhere in the world, we welcome your interest or extra story ideas! Contact JQ’s editor Justin Tedaldi (magazine [at] jetaany [dot] org) to sign up.
***JET WORLD***
JETAANY CAREER FORUM/WELCOME BACK RECEPTION (11/12)
We would like coverage of upcoming events in New York for any writers planning to attend.
JETs ‘RETURN TO TOHOKU’ SERIES
The Ministry of Foreign Affairs and the Japan Tourism Agency jointly organized an Invitation Program for JET Alums who worked as a JET in Iwate, Miyagi, Fukushima or Sendai-shi for 2 or more years to return to Japan as an ambassador. The goal of the program is to help promote the affected areas and do PR work on their behalf. From around the world, 14 JET alums were selected to return to Japan. Of those, eight were US JET alums. Visit the provided link to see their stories if you would be interested in doing a Q&A with one of them. Also, if you or other JETs are planning to return to help out in the wake of the devastation, we’d love to run an article so you can share your thoughts with other JETs around the world. www.jetaausa.com/tohoku-recovery/jet-alums-return-to-tohoku
‘ALONE IN THE KITCHEN WITH A RICE COOKER’ SERIES
We are running a new series on JETwit about solo cooking experiences while on JET (check out “Nattode,” the first piece in the series). Did you discover a new favorite comfort food in Japan, learn to cook a mouthwatering meal that you still serve today or accidentally buy something really weird only to discover (and reluctantly) eat it in your mansion? We want to hear about it!
HOLIDAYS IN JAPAN ANECDOTES WANTED!
This year, we’re bringing back seasonal holiday (from November through New Year’s) anecdotes from JET alumni around the world! If you have a strange, delightful (or both—we all do) short story to share about your holiday seasons past in Japan, we’d love to publish it.
Job: Bilingual Japanese Client Relations Associate (Bergen County, New Jersey)
Via Salem Executive Search. Please make sure to mention JETwit if you apply for this position:
—————————————————————————————————————————————–
Custody Administration Supervisor (translation involved) salary depending on experience. Candidate should have Custody experience and experience with translating the Business digest.
Business Planning & Promotion officer (bilingual Japanese) Salary depending on experience. Candidate should have business and banking knowledge to support the VP of BPP, ability to work on projects and have planning, promotional, analytical, operational and relational aspects of custody (including and not limited to its related FX services) experience and securities lending business experience.
There is also an FX administrator position open, also bilingual Japanese. Candidates must have Foreign Exchange back office experience. (Salary depends on experience.)
TO APPLY, CONTACT:
Lisa Miceli at lmiceli@salemsearch.com
Articles by JET journalist Patrick St Michel featured in The Atlantic
Current Mie JET Patrick St. Michel has two articles currently featured in The Atlantic online.
- “The 48 Japanese Schoolgirls Aiming to Take Over the World” – The global ambitions of J-Pop group AKB48
- “How Korean Pop Conquered Japan”
Click here to read other writings by Patrick featured on JETwit.
Return to Tohoku: Update 10.24.11
***************
Here are updates from a few more of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there.
- “Back to Iwate“ by Alan Mockridge (Iwate-ken, Ohtsuchi, 1992) – http://alanmockridge.com/ (Lots of excellent photos.)
- Here’s a schedule of Alan’s trip:
Visit schedule
19 Sep (Mon) Depart San Francisco
20 Sep (Tue) Arrive Tokyo
21 Sep (Wed) Briefing at Min. Foreign Affairs. Bullet train to Iwate
22 Sep (Thur) Hiraizumi (UNESCO World Heritage Site) & Morioka
23 Sep (Fri) To Kamaishi via Miyako, Yamada & coast road
24 Sep (Sat) Kamaishi
25 Sep (Sun) Ohtsuchi
26 Sep (Mon) Ohtsuchi High School (cultural exchange)
27 Sep (Tue) Kamaishi to Narita. Depart Japan
JQ Magazine: Concert Review — Japan Society Hosts J-Pop Showcase with Yu Sakai and Cibo Matto
By Vlad Baranenko (Saitama-ken, 2000-02) for JQ magazine. Vlad is an avid photographer.
On Oct. 20, New York’s Japan Society held a sold out co-headlining performance by hometown heroes Cibo Matto and the Japanese singing sensation Yu Sakai in his international debut. Whether an aficionado of jazz, hip-hop, R&B or pop, the catchy synth beats of the girl duo and Yu Sakai’s melodic voice left an indelible impression on everyone in attendance.
Billed as J-Music Ride, the show opened with a set of fantastic vocal performances by Sakai. The breakout singer, whose professional music career kicked off in 2009 when his single titled “Story” became a radio hit, has quickly become one of Japan’s most admired artists, earning him the iTunes “J-Pop Best Album of 2010.” In June of this year, Sakai released his long-awaited album Yes!!, and those lucky enough to have attended the show (Yu Sakai’s only performance in the U.S.) were given an opportunity to sample many of the new tracks like “Train.”
Departing from the standard band format, the majority of instrumental sounds in Sakai’s pieces were recorded by the artist himself. At Japan Society, the artist would beatbox into the microphone to create a looping background rhythm, simulating a multi-layered chorus-like effect by sampling his own voice. He would then insert a fast paced piano tune, and the resulting melody astounded the audience, prompting whistles and applause during the song. To appease the American audience, Sakai-san surprised the concert attendees with his beautiful rendition of Michael Jackson’s “Rock with You.” In between pieces, Sakai would talk to the sold out crowd in a very nonchalant manner (he previously lived in Los Angeles), often making fun of himself and telling people to not be afraid to visit Japan. The obvious raw talent of Yu Sakai made this rare appearance a true gem, and the standing ovation from the audience at the end of his performance proved that this young artist can look forward to a bright future ahead.
Video: NHK covers JETAA International Conference in Tokyo and JETAA fundraising efforts
****************
Here’s a link to a 1.5 minute NHK news story (video) about the JETAA International Conference just held in Tokyo. The story also references the approximately $500,000 raised for earthquake relief by JET Alumni Association chapters around the world.
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20111021/t10013420671000.html
The video includes a brief interview with Akita JET Paul Yoo, founder of volunteerAKITA and The Fruitree Project, who attended the conference. Also visible in some of the shots are JETAA International Chair Shree Kurlekar (Shiga-ken) and JETAA USA Country Reps Megan Miller (Hyogo-ken) and Jessyca Wilcox (Hokkaido). (Those are the people I recognized. If you recognize others, please post in the comments section.)
The JETAA International Conference attendees are also scheduled to participate in a JET-led volunteer trip to Rikuzentakata this weekend.
Here’s the NHK article that accompanies the video:
外国語指導助手ら 被災地支援強化
10月21日 15時37分
日本国内で英語などの外国語の指導助手として働いた経験を持つ外国人たちが連携して、東日本大震災の被災地の支援を強めていくことになりました。
日本政府が、昭和62年から続けている中学校や高校などで英語の指導助手として働く「JETプログラム」と呼ばれる事業の参加者は、21日、都内で会議を開き、被災地への支援について話し合いました。会議には、アメリカやイギリスなど世界10か国から20人が参加し、英語の指導助手を務めた経験を持つアメリカ人の女性は、被災地の中学生の補習授業や高校生の大学受験に充てるために、友人や知人などから集めたおよそ600万円を寄付することを報告しました。また秋田県の小中学校で英語の指導助手を務め、避難所でボランティア活動を続けているアメリカ人のポール・ユーさんは「ボランティア活動を始めた際、1人では何もできなかったが、仲間のネットワークが役立った」と述べ、日本をよく知る外国人が連携して被災地の支援を強めていくことを確認しました。東日本大震災では、宮城県石巻市と岩手県陸前高田市で英語の指導助手をしていたアメリカ人2人が津波の犠牲になっています。
Agent Day in Yokohama with Mary Kole, October 29
Suzanne Kamata (Tokushima 1988-90), Publicity Assistant for SCBWI-Tokyo shares this:
Agent Day with Mary Kole, October 29
Time: Saturday October 29, 2011
Place: Yokohama International School, Middle Building, Cafeteria
For access information and maps visit www.yis.ac.jp
Fee:
5,000 yen SCBWI members
8,000 yen nonmembers
Reservations Required:
To register visit www.scbwi.jp
This event will be in English.
Saturday, October 29, 2011
10:00-10:30
Registration, Announcements and Opening Remarks
10:30-12:00
Three Things That Separate Aspiring Writers
from Published Authors
This presentation will offer an overview of the children’s book market as it stands today and a discussion of three vital things
that writers must add to their craft portfolio before they can write their breakout book.
Lunch
Break
Lunch will not be served. Please bring lunch or join other writers and illustrators at nearby cafés.
1:30-2:30
Slush Pile Secrets: How to Catch an Agent’s
Eye With Your Query
Queries intimidate a lot of writers, but it’s easy to get to the top of a slush pile if you write a great one. This talk
will feature query examples from the audience, go over common mistakes, and show you how to write a successful letter. (See below for details.)
3:00-4:00
First Pages Open Critiques
Writers and author/illustrators are invited to submit the beginning of a manuscript to be read and commented on by Mary Kole. Novels: up
to 150 words. Picture books: up to 100 words/first three spreads for a dummy.
(See below for details.)
4:15-5:00
Final Q&A
Participants will have a chance to ask any remaining questions.
First
Pages and Queries First Pages and Queries will be discussed in
open sessions listed above. To send First Pages and Queries, reserve early. First
Pages and Queries must be received by October 1.
|
Mary Kole is an associate agent with the Andrea Brown Literary Agency. She came to
|
Accommodation
Hotels
convenient to Yokohama International School include Star Hotel, Hotel Monterey
Yokohama, Hotel New Grand, and Washington Hotel Sakuragicho.
JETAA USA Earthquake Relief Fund announces recipients
Below is the official press release (in English and Japanese) announcing the recipients for JETAA USA Earthquake Relief Fund to the media in Japan.
FYI, a lot of hard work has gone into this process, using our JET contacts, bilingual and bi-cultural abilities to identify appropriate and worthy uses for the approximately $75,000 raised by the JETAA chapters in the U.S.
JETs and JET alumni should be extremely proud of the ways we’ve been able to support Japan in the wake of the 3/11 crisis. Many larger organizations have faced significant challenges in finding appropriate grantees, due in a large part to a very different and smaller Japanese non-profit sector that continues to grow and evolve in new ways. Our quasi-Japanese expat community of 55,000+ JET alumni spread around Japan and the world has been uniquely positioned to help meet these challenges.
Also worth noting is that the JETAA International meeting is taking place this week in Tokyo. JETAA representatives from each country are attending and will be participating in a JET-led volunteer effort in Rikuzentakata with the help of JET Paul Yoo, founder of volunteerAKITA and The Fruitree Project. JETAA International Chair Shree Kurlekar (former JETAA New York Vice-President) and other representatives will also be speaking with the Japanese media.
Thank you to JETs, JET alumni and Friends of JET everywhere who have contributed to the fund, volunteered their time, volunteered their translation and other skills and supported Japan in many other ways as well.
Ganbarou Nippon!
**************
PRESS RELEASE – ENGLISH VERSION
**************
JETAA USA Earthquake Relief Fund
In its 25-year history, more than 55,000 people from 60 countries have participated in the JET (Japan Exchange and Teaching) Program, developing strong ties with communities around Japan. Thanks to the years they spend in Japan, it is fair to say that JET participants come to view Japan as their second home, and most continue to maintain active connections with Japan after leaving the program. The most common way for JET alumni to stay connected is through the 50+ chapters of JET Alumni Association (JETAA) worldwide, which bring alumni together to share their experiences and to promote ties with Japan in their home countries.
Even JET alumni who did not have friends and family in the Tohoku region were deeply moved by the tragedy that unfolded there. In response, all 19 chapters of JETAA USA came together in March 2011 to launch the JETAA USA Earthquake Relief Fund to support educational needs of communities in the disaster zone. Since March 11, the fund has raised $76,000 (5.8 million yen) from the U.S. JET alumni community.
Rikuzentakata and Ishinomaki have special significance for JET alumni since two of their colleagues lost their lives while teaching and living in these communities. Therefore, JETAA USA has decided to donate funds to programs in these two areas, with a primary focus on educational initiatives in Rikuzentakata. The aim is to improve the prospects of students who have been affected by the disaster, carry on the spirit of the JET Program and give back to the country that found its way into the hearts of JET alumni. Grants are being made for the following initiatives:
Hope for Tomorrow support for university applicants from Rikuzentakata ($25,000)– The costs of university entrance exams are a heavy burden for Japanese families and can be especially formidable for families affected by the disaster. Hope for Tomorrow, a new nonprofit organization, will defray exam fees and/ or associated travel and lodging costs in order to support Takata High School (located in Rikuzentakata) students applying to university. JETAA USA will financially support this program in Rikuzentakata.
Rikuzentakata tutoring project ($20,000) – Students in Rikuzentakata have been through traumatic experiences and lost considerable class time. The nonprofit organization Youth Empowerment Iwate, in cooperation with other groups, is launching a new initiative through which university students will provide extracurricular tutoring for middle school students while also using these sessions to lend a sympathetic ear to students who may feel intimidated discussing their concerns with older adults.
Rikuzentakata City education project ($10,000) – A special grant is being made to support JET-related activities and English teaching in the town.
Taylor Anderson Memorial Fund ($5,000)– The Taylor Anderson Fund is supporting a range of innovative programs in Ishinomaki, where JET Taylor Anderson taught and lived, including the exchange programs for local students and “reading corners” at elementary schools.
JETAA USA supporting JET participants ($10,000)– JET-run organizations and programs such as volunteerAKITA (which has been mobilizing JET participants to provide disaster aid since mid-March 2011) have responded to the disaster and recovery efforts. Individual grants are being made to help them sustain their disaster-related activities.
****************
PRESS RELEASE – JAPANESE VERSION
****************
米国JET同窓会(JETAA・USA)日本震災復興支援基金
平成23年10月21日
JETプログラムは、今年で25周年を迎え、これまで50カ国以上から5万5000人以上の外国青年の参加を得てきた。彼らの多くは、日本全国の地域コミュニティに深くとけ込み、その貴重な経験から、帰国後も日本を第二の故郷と考え、日本との関係を保ち続けている。JET同窓会(JETAA)は全世界に50以上の支部を持ち、多くの元JET参加者がJETAAを通じて、日本の経験を共有し、日本と母国の絆を深める活動を展開している。
今般の東日本大震災は、元JET参加者に大きな衝撃と悲しみをもたらし、元JETの間では支援の輪が直ちに広がった。米国では、JETAAの全19支部が協力し、3月中に米国JET同窓会震災復興支援基金(以下「米国JETAA基金」)が立ち上げられた。同基金は、被災地の教育支援に充てられることとなっており、これまでに約76,000米ドル(約580万円)の支援金が集められた。
今回の震災で犠牲になった現役JET二名が在住していた陸前高田市と石巻市は、元JET参加者にとっても特別な意味を持つ。米国JETAAは、支援にあたって同2市に重点を置き、特に陸前高田市の教育関係への支援を優先的に実施することとした。(石巻では、テーラー・アンダーソン追悼基金が数々の支援を行っている。)米国JETAAではこの支援を通じて、被災地の子供たちの将来への可能性を広げ、JETプログラムの精神を引き継ぎ、元JET参加者が心から大切に思う日本という国に恩返しをしたいと考えている。下記の事業へ寄付が行われる予定である。
Hope for Tomorrow進学支援プログラム($25,000):高校生の大学受験費用は一般家庭でも大きな負担となっているが、被災した家庭にとっては背負いきれないほどの負担となる。Hope for Tomorrowは新しく立ち上げられたNPOで、高田高校の学生を対象に大学受験にかかる旅費や宿泊費などの諸費用を支援する活動を行う。
陸前高田学習支援プロジェクト($20,000):壊滅的な被害を受けた陸前高田では、多くの学生が精神的なダメージを受けた上、学習の時間も大幅に失った。NPO「子どものエンパワメントいわて」は、他の恊働団体と共に大学生ボランティアによる中学生を対象とした学習支援活動を行う。本プロジェクトでは学力向上だけでなく、被害を受けた子どもたちのケアを重視し、勉強の合間に子ども達が自然と話したくなったことを傾聴し、対話しながら学習支援を行う。
陸前高田市内教育プロジェクト($10,000): JET関連の活動と英語教育を支援するための特別寄付を行う。
テーラー・アンダーソン追悼基金($5,000):同基金では、テーラー・アンダーソンさんが英語を教えていた石巻において、地元学生の交流プログラムや小学校での「読書コーナー」設置など、幅広い分野で革新的な事業を支援している。
JETのボランティア活動支援(約$10,000):現役のJETや元JET参加者が運営する複数の団体が被災地の支援活動を行っている。これらの団体が活動を継続できるよう支援を行う。
米国JETAA基金は様々な活動を通じて集められた。
(募金活動例)
JETAA北部カリフォルニア支部(本部サンフランシスコ市):募金イベント“Japan Relief Fundraiser”を、ホテル・カブキのO(オー)居酒屋ラウンジにて実施。150人以上の参加があり、寄付と抽選が行われ、地元紙にも取り上げられた。
JETAAミネソタ支部:募金イベント“Japan Benefit Party”を、居酒屋・基(Moto-i)(海外初の店内で醸造した日本酒を提供する店)で実施。DJ、ライブ音楽で会場を盛り上げ、サイレント・オークションが行われた。
JETAAワシントンDC支部所属の元JET2名が7月に結婚した際、招待客からの贈り物を辞退し、その代わりに寄付をするよう呼びかけた。
JETAAニューヨーク支部:300人以上が参加する大規模募金イベントを実施、日米双方のテレビ及び主要紙に取り上げられ、ニューヨーク在住元JETからの応援メッセージがメディアを通じて日本に届けられた。
米国JETAA基金は、元JET参加者による支援活動のほんの一部に過ぎない。JETAAの全米各支部は、この他にも様々な募金活動をしており、同基金とその他の活動による募金を合わせると全米JETAAによる支援金総額は31万3000米ドル(約2440万円)に上る。支部によっては、既に日本赤十字、ジャパン・プラットフォーム、ピースウィンズ・ジャパン等の日本の団体に直接寄付を行っている。また、一部の支部は、日米協会等米国の現地団体の募金イベントに協力し、積極的な役割を果たしてきた。
米国JET同窓会(JETAA・USA)
| 全世界の元JET参加者のうち、約半数が米国人であり、米国にはJET同窓会(JET Alumni Association, JETAA)が19支部存在する。各支部は、全てボランティアベースのメンバーにより運営され、元JET参加者のネットワークを維持・強化し、文化・交流・教育事業やチャリティ事業等の実施を通じて、日米関係の一層の深化を図っている。米国JET同窓会の活動の詳細、同会震災復興支援基金への寄付はこちらから: HYPERLINK “http://www.jetaausa.com” www.jetaausa.com |
Japan Local Government Newsletter (October 2011)
Here’s the October 2011 issue of the Japan Local Government Center (aka CLAIR New York) Newsletter:
Job: Sales for Japanese logistics company (Bergen County, New Jersey)
Via Interesse International Inc. Please make sure to mention JETwit if you apply for this position:
—————————————————————————————————————————————–
Company: One of the biggest Japanese logistics companies (Household Goods)
Location: Bergen County, New Jersey
Position: Outside Sales
Description:
The main customers are Japanese Expats and their families.
They are about to target more American customers.
They are looking for a candidate who is able to do outside sales.
You will visit clients with supervisor (On the job Training).
Qualifications:
English (Native level), Japanese (Conversation level).
Drivers License.
Salary: Start as a temporary staff($17/hour), but if your performance is well, it might be a permanent position with benefit.
Regular working hour: 9:00-17:30
TO APPLY: Contact Hisayoshi Shimizu at hisayoshi@iiicareer.com.
———————————————————————————————————————————————




