Sep 26

WITLife is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Hisashiburi and following the celebration of 秋分の日 (shubun no hi, or Autumnal Equinox Day) this past weekend, welcome to fall!  Commemorating the passing of the season is an editorial from this morning’s NYT, which discusses the 節電 (setsuden, or energy saving) measures the Japanese undertook this summer and their success.

Also, make sure to check out this series of setsuden posters mentioned in the article.  They were created by a community of graphic designers in response to a call to arms on Twitter.  The one pictured here is a spoof on the ubiquitous construction poster and reads, “Please save energy,” and in smaller lettering on the side, “For all of the disaster areas.”

 


Sep 26

************

Thanks to Andy Anderson, father of Taylor Anderson, for sharing this information:

  • Translations of various Japanese newspaper articles, provided by a friend for the Andersons:

*************

Daily Yomiuri

An American Teacher Falls Victim to the Tsunami

Our Daughter’s Best-Loved Books to Her Students

Family of the Deceased Donates to Ishinomaki

The family of Taylor Anderson (then 24), an American woman engaged in English language instruction at elementary schools in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture before falling victim to the tsunami, visited Mangokuura Elementary School in Ishinomaki on the sixth and presented the school with 40 books. Anderson’s father, Andy (54) addressed 60 students saying, “Find your dreams and live. That is what my daughter did.”

The woman of whom he spoke was Virginia-native assistant language teacher Taylor Anderson. Anderson came to Japan in 2008 and taught English at elementary schools in Ishinomaki City. On the day of the earthquake, she watched over the school children from Mangokuura Elementary to see that they had evacuated before heading back for home. She was swallowed up by the tsunami waves.

Donated on the sixth was a collection dubbed “Taylor’s Library,” 40 volumes in total. Anderson’s personal favorites were included in the collection, which was purchased using money from a fund established by the surviving parents and Anderson’s alma mater.

At the dedication ceremony held at Mangokuura Elementary, Andy shared memories from Taylor’s childhood. “Once she started reading, she wouldn’t stop. She read and expanded her imagination.” He also shared the power of reading that brought her dream of becoming a bridge connecting Japan and America to fruition.

Kaito Hikiji (12), a student representative who expressed thanks to Andy and family in English, said, “Ms. Anderson told us about Harry Potter, and it was easy to feel close to her. We will think of these books as Ms. Anderson and treat them with care.”

The family plans to donate books in succession to each of the six schools at which Anderson taught.

*************

(Not sure which publication this is from.)

“Find your dreams and live.”

An Expression of Love through Books

Surviving Family of the American ALT who Fell Victim to the Earthquake Disaster Donates Picture Books

The family of Taylor Anderson (then 24, U.S.), the Ishinomaki City assistant language teacher (ALT) who perished in the aftermath of the Great East Japan Earthquake, donated books Anderson read as a child to a local elementary school as “Taylor’s Library” on the sixth of this month.

In attendance at the dedication ceremony held at Mangokuura Elementary School in Ishinomaki City were 64 sixth-grade students (then fifth graders) who had class with Anderson on the day of the earthquake. Father Andy (53) greeted them saying, “It will make us so happy if you will read these books, find your dreams, and live on.”

“Ms. Anderson was nice. I want to read these books with care,” said Moeka Abe (12), a student of Anderson’s.

Donated were approximately 40 volumes comprising children’s literature and picture books newly-purchased by Andy and family. The books are now kept on a bookshelf built by local carpenter Shinichi Endo, who currently resides in temporary housing in Higashi Matsushima City. Endou lost his three children to the tsunami. His eldest son and second daughter were both students of Anderson.

“I built the bookshelf while picturing Ms. Anderson’s cheerful spirit. I felt that this job was my opportunity to start looking forward in life,” he explained.

Anderson first came to Japan in 2008. Besides Mangoku Elementary, she instructed students in English at one kindergarten and a total of six elementary and junior high schools in Ishinomaki City. “Taylor’s Library” will also be donated to these institutions.

On the day of the earthquake, Anderson saw that the students from Mangoku Elementary evacuated to nearby Mangoku Junior High and was on her way home on her bicycle when she was swept away by the tsunami.

*************

Asahi Shimbun

Students of our Daughter: Learn English through Books

“She loved to read as a child. I hope that you will all find your dreams in these books, too.” On the sixth, the family of Taylor Anderson (then 24), the American assistant language teacher who passed away in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture on the day of the Great East Japan Earthquake, visited Mangokuura Elementary School where their daughter had taught and presented the school with 40 English-language books and a bookshelf. They have named it “Taylor’s Library.”

On the day of the earthquake, Anderson, along with other faculty, saw that the children had evacuated, and upon parting with them was hit by the tsunami.

“Had she lived, she would have been working for the people of Ishinomaki.” Anderson’s father, Andy (53), who resides in the state of Virginia, decided to donate books to the kindergarten and elementary and junior high schools—seven institutions in total—where his daughter taught.

The students who had class with Anderson on that fateful day greeted Andy and his wife, Jean (53), in English, saying, “Taylor’s class was fun. It made us like English.” Jean shared that her heart was warmed at the chance to stand in the place where her daughter once stood.

*************


Sep 20

Thanks to Leah Zoller (CIR Ishikawa-ken, Anamizu, 2009-11) for sharing the below.  Leah is currently a writer and translator for The Art of Japan: Kanazawa, an art-based tourism project via a METI grant to the Cooperative Association for the Promotion of Kanazawa-Kaga Maki-e in Kanazawa, Ishikawa.

Ishikawa AJET has just published a digital cookbook for charity.  The book is designed for the English-speaking expat in Japan.

CLICK HERE for details and to purchase the Ishikawa AJET Digital Cookbook.

When I moved to rural Ishikawa in 2009, I had to entirely revamp my philosophy on cooking: how to work with the ingredients I had available in my small town; how to cook without a full-size oven; how to deal with metric measurements; and how to cook for one. I started this project with the hope that any JET, regardless of cooking skill or Japanese language ability, could arrive in Japan and immediately have a guide to simple home-cooking and be able to make the food s/he wants to eat.

The recipes are written in English with the Japanese terms for the ingredients right on the page, along with helpful hints for navigating the grocery store. Measurements are in metrics, and the recipes are meant for Japanese kitchen equipment, so you never have to worry about recipes not fitting in the oven range or not cooking through. Furthermore, 30 JETs and friends and I did extensive testing on the recipes to make sure they all were easy to understand and actually worked correctly. The recipes are a mixture of Japanese, foreign, and fusion food, and include a large number vegetarian, vegan, and gluten-free recipes.

Because this is a pdf, we were able to save on printing costs and keep things more environmentally friendly. The pdf is interactive: there are hotlinks to recipes from the indices, and the document is searchable. Our design team did a fantastic job, and it’s a very useful friendly layout.

The cookbook costs 1000 yen, and all proceeds go to Second Harvest Japan, a charity that brings food and supplies to food banks, orphanages, single mothers, immigrants, et al. This charity has been critical in the relief efforts after the Tohoku Earthquake.

The original post on the Ishikawa JET Blog is here: http://ishikawajet.wordpress.com/2011/09/07/master-cooking-in-japan-with-the-ishikawa-kitchen/

Payment options include using paypal for a downloadable pdf (see link) or contacting AJET directly at ishikawaajet@gmail.com to pay via furikomi and receive the document by email.


Sep 20

Members of Monkey Majik with Deputy Minister Len Edwards

Here’s info on a charity concert (“charity live”) by JET alum Maynard Plant’s (Aomori-ken, 1997-2000) hit band Monkey Majik in Sendai on October 16th, as part of their ongoing effort to support rebuilding and recovery in Tohoku, in their capacity as Tohoku Tourism Ambassadors.

東北観光親善大使「モンキーマジック」がチャリティライブを開催します!

2011年9月12日

震災から6ヶ月が経過してもなお、復興までのプロセスには数多くの方の継続的なご支援が必要であるとあらためて実感すると同時に、活動を通じて人間一人一人の助け合いの力強さ、素晴らしさに日々感動を憶えてきました。

そしてこの出来事を全国の皆様に伝え続けて行かなくてはならないという強い想いから、プロジェクト第3弾となるチャリティライブを故郷 被災地 仙台で開催することを決断しました。

「音楽」の力を通じて、参加してくれた方々、さらに被災地の方々の一歩前へ踏み出す気持ちへの後押しとなり、心の早期復興への一助となるような1日を共に作り上げたいと強く願っております。

本公演に於ける売上金の一部を義援金、寄付金として、再び公的機関を通じて被災地へ送ります。

〈公演概要〉
東日本大震災復興支援プロジェクト
MONKEY MAJIKチャリティライブ「SEND愛」
~MONKEY MAJIKがゲストを迎えてのチャリティライブ~
日程:2011年10月16日(日)開場13:00開演14:00
会場:セキスイハイムスーパーアリーナ(グランディ21)
出演:MONKEY MAJIK/LOVE PSYCHEDELICO/Rake and more・・・

チケット一般発売:9月17日(土)10:00~
チケット料金:前売り5,000円(税込)

お問い合わせ:
TBC事業部 TEL022-227-2715
ニュース・プロモーション TEL022-266-7555
詳しくは こちら へアクセス願います。


Sep 20

***************

Here are updates from a few more of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there.

  • Ben Erickson (Iwate-ken, Ninohe-shi) of Pacific Northwest JETAA left yesterday for Iwate.  You can follow his experience on his blog at Tohokuben.com – One JET’s Return to Iwate.  Here’s Ben’s current itinerary:

Day One: Tokyo, Ichinoseki, The Coast

My first official duty will be a meeting with the Japanese Ministry of Foreign Affairs (MOFA) in the Kasumigaseki area of Tokyo.  After a brief meeting to discuss the goals of my program, there is no time to waste.  I head from Tokyo to Ichinoseki to meet with Peace Winds America, and their staff member Mari Poorman who is overseeing their efforts in Japan.  Time permitting, Mari and I may head south into Miyagi, and the town of Minamisanriku.

Day Two: The Coast

Mari and I are planning to head to the coastal cities of Ofunato and Rikuzen-Takata.

Day Three: Ninohe

After a late night train back to my second hometown, I’ll be back on familiar ground.  In the morning, I’ll have a meeting with the good people of the Ninohe City Board of Education who have been working with me on this trip.  I’ll also have a meeting with the Superintendent of Schools, and the Mayor.  The real joy will be in the afternoon.  A trip to the local High School and a chance to see my former Junior High School students now in High School.

Day Four: Ninohe

The schedule for this day is being determined.

Day Five: Ninohe, Northern Iwate and Hanamaki

The schedule for this day is being determined.

Day Six: Hiraizumi, Ichinoseki

Today I’ll visit the newly designate UNESCO World Heritage site in Hiraizumi.  I’ll also be staying in a traditional Japanese Inn for my last night in Japan.

Day Seven: Return to Tokyo, Seattle.

My last day will be travel.  A train to Tokyo and my flight home.

******************

Day 1: Wednesday September 21st – Depart from Ottawa for Japan

Day 2: Thursday, September 22nd – Arrive in Tokyo. Go straight to MOFA, then check into my hotel.  (Spend the night in Tokyo)

Day 3: Friday, September 23rd – Tokyo to Koriyama city, then travel to Aizu-Wakamatsu to see Enzo-ji, Iimoriyama andTsuruga Castle.  (Stay in Aizu-Wakamatsu)

Day 4: Saturday, September 24th – Take part in the Global Citizen’s Festival in Fukushima city that the Fukushima AJET Chapter will be taking part in. There will be facepainting, games and food from all different parts of the world and this is something that JETs in Fukushima do every year.  (Stay in Fukushima)

Day 5: Sunday, September 25th (Tourist Destination) – Volunteer on the coast in Soma.  Head to Soma to volunteer with Hearts for Haragama, a charity created by current Fukushima JETs, which provides funds and assistance to a kindergarten in Soma.  (Stay in Fukushima)

Day 6: Monday, September 26th – In the morning, visit Fukushima Senior High School with Jason Ishida (Fukushima SHS ALT) to participate in classes and conversations with his students.  (Stay in Fukushima)

Day 7: Tuesday, September 27th – Visit Nihonmatsu Adachi Senior High School to partake in their yearly bunkasai (oh ya, that’s right, who picked the best time to go?  Oh this guy…BUNKASAI!!!!)  (Stay in Fukushima)

Day 8: Wednesday, September 28th – Visit Nihonmatsu Technical Senior High School in the morning and then depart for Tokyo. (Stay in Tokyo)

Day 9: Thursday, September 29th – Depart from Tokyo for Ottawa

CLICK HERE to read the full post.

You can also check the JETAA USA website post (“JET Alums Return to Tohoku”) for additional information.

 


Sep 20

Originally posted on the JETAA USA website by Jessyca Wilcox:

Rachel and Josh, JET alums from the DC area were married this past summer. They met while on JET in Kumamoto-ken, falling in love with Japan and each other during their years in Japan. As they celebrated their marriage this summer, Rachel and Josh approached JETAA USA, expressing a desire to have their wedding guests give to the JETAA USA Earthquake Relief Fund in lieu of getting toaster ovens, china, towel sets and mixing bowls. We were deeply touched by their thoughtfulness, belief in the JET alum community and their continual and sincere dedication to Japan.

The generous contributions Rachel and Josh’s wedding guests made in their name will help the Japanese communities that most need it. ども ありがとう ございました!

About the bride

Rachel is from Alexandria, Minnesota.  An English major at Gustavus Adolphus College, she flew on a JET plane to Japan to test out her teaching skills and try something new!  Little did she know, a Texan would capture her heart!

About the groom

Josh is from Dallas, Texas.  He did Computer Science at the University of Texas (Dallas) and went on to get his MBA before JET.  Unsure about joining the corporate world and eager to experience Japan, Josh flew out of Texas.  Little did he know, a blond Minnesotan was waiting for him!

How they met

Rachel and Josh met in Japan while on JET. Rachel was just starting her second year as an ALT in Kumamoto-ken, when Josh landed on the foreign soil.  Taking care of the ‘newbies’ as a social chair, Rachel helped plan Orientation for the new JETs.  They met the weekend before Orientation, at a lantern festival with friends.  Josh asked Rachel if she thought they’d be friends had they met under normal circumstances in the United States.  Rachel looked at the charming Texan and said, ‘Yes, we’d be friends.’  He agreed and the rest is history.


Sep 15

Sisters of JET alum run half-marathon for Tohoku orphanages

Jen Wang (Miyagi, 2008-09) created the alias “Hibari-sensei” for her Japanese pop culture blog, Gaijin Teacher Otaku, after her students called her by the name of a character she cosplayed. She also writes for J-music website Purple SKY.

The sisters of former JET Lucy Onodera (Miyagi, 2002-04), who is still living and working in Miyagi-ken, are running a half-marathon on September 25 in London for Living Dreams.

The charity is raising money to help provide orphanages in Tohoku with basic necessities, school supplies, and counseling services.  Onodera plans on visit the children in the future.

Alice and Claire Goodwin have raised £1,537 to date.  To donate, please visit their Global Giving page.


Sep 15

JET alum returns to Minamisanriku with charity funds

Jen Wang (Miyagi, 2008-09) created the alias “Hibari-sensei” for her Japanese pop culture blog, Gaijin Teacher Otaku, after her students called her by the name of a character she cosplayed. She also writes for J-music website Purple SKY.

Canon Purdy (Miyagi, 2008-10) made headlines when Today‘s Ann Curry found tracked her down after the earthquake and tsunami hit Minamisanriku, where she was visiting former students. She then started up Save Miyagi to help the students she had once taught. NBC Bay Area did a follow-up report on her trip back to Minamisanriku in late August, where she handed over the 300 thousand yen (roughly $3500) she raised to the board of education.

Photo from the Save Miyagi blog


Sep 13

*************

JET Endurance….for the long run

JET Endurance is a new charity set up by UK-based JET alums to help continue to support earthquake/tsunami relief efforts in Tohoku.

No website yet, but here’s the link to the JET Endurance Facebook page:  https://www.facebook.com/jetendurance?sk=wall

And a few words from the FB page:

“Six months on from the Great East Japan Earthquake – JET Endurance is set up as a charity by former JET participants in the UK. Whether you’re a JET (current or former), or just want to do what you can to help get Tohoku and Japan back on its feet, follow this page and spread the word to your friends! Watch this space for exciting news about fundraising, events, volunteering and stories…….”

 


Sep 13

***************

Here are updates from a few more of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there.

  • Alan Mockridge (Iwate-ken, Ohtsuchi-shi), originally from the UK and now based in Santa Clara, CA, has started a blog in preparation for his upcoming trip to Tohoku.  www.alanmockridge.com  Alan reports that his town of Ohtsuchi “was completely destroyed by earthquake, tsunami & fire on 3/11. As you can imagine, after 17 years its been a bit of a challenge to reconnect with my old school but I’ve managed it & will depart on 19th Sep. until 27th.”

You can also check the JETAA USA website post (“JET Alums Return to Tohoku”) for additional information.


Sep 13

**********************

Here’s a link to a nice article on Canada’s CBC News website titled, Repairing Japan’s image, one teacher at a time:  20 former teachers return to view progress in Japan six months after the earthquake and tsunami.” (By Amber Hildebrandt)

“Japan is employing an unusual method in its attempt to rejuvenate its faltering international image after a massive earthquake and tsunami devastated the country exactly six months ago on March 11.

It comes in the form of a petite, brunette teacher from Canada: Tanya Gardecky, 25, of Aurora, Ont.

Or rather in the form of 20 foreigners from around the world who once taught English in the devastated regions and now have gone back, on Japan’s dime, to view the progress for themselves.

Each was once a teacher with the government-funded JET Programme and taught in the public school system.”

CLICK HERE to read the rest of the article


Sep 8

******************

Update 9/11/11:  Michael has also shared a link to photos from his trip along with commentary.

Michael Blodgett (Miyagi-ken, Iwadeyama, Osaki-shi, 2005-07) is one of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there. Michael is originally from Chicago and currently lives in Osaka.

Thanks to Michael for getting in touch and sharing the below video he made about his visit:

JETwit will continue to post updates from other participating alums.

Click here to read other “Return to Tohoku” posts.

If you are returning to Tohoku and would like to share your updates, please feel free to e-mail jetwit [at] jetwit.com.



Sep 8

Via Embassy of Japan in the UK. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika has recently moved back to London as is currently looking for new work opportunities related to Japan, translation, or other fields.

——————————————————————————————————————————–

The Akari Lantern Project has been organised by a group of people, both Japanese and non-Japanese, to raise money for the JAPAN SOCIETY TOHOKU RELIEF FUND which is helping local communities affected by the Great East Japan Earthquake.

As part of the Mayor of London’s Thames Festival, on the 10th &11th September, they will hold a lantern making workshop and other Japanese craft activities on the grass outside the Tate Modern.

This will culminate in a Lantern Parade as part of the Night Carnival. The lantern parade will be accompanied by Japanese drumming by the JOJI HIROTA TAIKO DRUMMERS.

People can take part by making lanterns out of recycled bottles, creating their own pin badges, origami cranes and stop-frame animation.

For more details, please click on the following link:
http://www.uk.emb-japan.go.jp/japanuk150/events/andmore/Akari_Project2011.html


Sep 7

NY Miyagi-kenjinkai requests help from U.S. citizens who have lived or worked in Miyagi, Fukushima or Iwate

******************

Thanks to Takahiro Ito of the Japan Local Government Center (aka CLAIR NY) for sharing this information about a request from the NY Miyagi-kenjinkai for help from U.S. citizens who have lived or worked in Miyagi, Fukushima or Iwate:

Dear Friends in the Japanese Production Industry — WE NEED YOUR HELP!

We are putting together a video to send our best wishes to people who were devastated by the earthquake and tsunami on March 11th, 2011.

It’s for a branding commercial sponsored by a Japanese Semiconductor maker, scheduled to air during the JAPAN CORPORATE TEAM WOMEN’S MARATHON RELAY RACE this December.

The marathon runs through the cities in Miyagi prefecture that were most affected by the disaster.

We want to make contact with any U.S. Citizens you know who may have lived, worked, or visited FUKUSHIMA, IWATE, MIYAGI — the area recently devastated by the events of March 11th — and record their message in the NY or LA metro areas.

Ideal candidates are men and women between the ages of 20-40. It will be a chance for them to be interviewed for a TV message that will cheer on a recovering Japan, and help lift the spirits of the whole country!

If you know someone in the west coast please get in touch with office in California:

TAKA KAGUMA
tk@downtownreel.com
DOWNTOWN REEL LA
3122 Santa Monica Blvd.
Santa Monica, CA  90404
TEL (310) 828-9200

Please fill out the below application and send it, along with a photo, to Taka or me.  Interviews will be conducted this October or November.

Our client will go through the applicants and select the interviewees, each of whom will receive $1,000 for their participation.

Thanks for your help and support!

Best regards,

Miho Uchida Read More


Sep 7

From the Kahoku Online Network:

震災で犠牲の米国人ALT 志文庫に託す 遺族が絵本寄贈

http://www.kahoku.co.jp/news/2011/09/20110907t15011.htm

東日本大震災で亡くなった宮城県石巻市の女性外国語指導助手(ALT)テイラー・アンダーソンさん=当時(24)、米国出身=の遺族が6日、アンダーソンさんが子ども時代に読んだ本を「テイラー文庫」として市内の小中学校などに寄贈した。
同市万石浦小で行われた贈呈式には、震災当日に授業を受けた6年生(当時5年生)64人が出席。父親のアンディさん(53)が「本を読んで、夢を持って生きてくれたら幸せです」とあいさつした。授業を受けた阿部萌香さん(12)は「先生は優しかった。本は大切に読みたい」と話した。
寄贈されたのは、アンディさんらが新たに購入した英語の児童文学や絵本など約40冊。東松島市の仮設住宅で暮らす地元の木工作家遠藤伸一さん(42)が製作した本棚に収められている。
遠藤さんは子ども3人を津波で失い、長男と次女の2人が同市渡波小でアンダーソンさんの指導を受けていた。
遠藤さんは「明るく、元気なアンダーソンさんをイメージして作った。この仕事を機に、自分も前を向いて生きていこうと思った」と話した。
アンダーソンさんは2008年に来日し、石巻市では万石浦小のほか、市内の幼稚園1カ所と小中学校計5校で英語を指導。「テイラー文庫」はこれらの幼稚園、小中学校にも寄贈される。
アンダーソンさんは震災当日、万石浦小から近くの万石浦中に児童を避難させた後、自転車で帰宅する途中に津波にのまれたとみられている。

2011年09月07日水曜日

And here’s a very rough summary in English:

“American ALT, lost in the disaster, is memorialized in a library; Family donates picture books”

The reading corner / library contains copies of books that Taylor read growing up. The dedication ceremony was held at Mangokuura Elementary, with 64 of Taylor’s former 5th grade students attending. There are 40 books in the shelves, which were built by Endo-san, a woodworker who lost his three children to the tsunami – two of whom were Taylor’s students at Watanoha Elementary School. Endo-san said that he built the shelves thinking about how bright and genki Taylor was, and that this project helped him to move forward with his own life, too. Andy Anderson told the students that he will be happy if they read books and hold on to their dreams in life.

 


Page Rank