Dec 28

Job: Japanese Translator – Kobe Aluminum Automotive Products (Bowling Green, KY)

Via JETAA Music City (Nashville). Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97). Click here to join the JETwit Jobs Google Group and receive job listings even sooner by email.
————————————————————————————————————

Position: Japanese Translator
Posted by: Kobe Aluminum Automotive Products
Type: N/A
Location:
Bowling Green, KY
Salary: N/A
Start Date: N/A

Overview:
International auto parts company seeks a part-time Japanese translator, preferably with prior manufacturing experience. This is an on-site, temporary position. We are willing to consider an internship for the right candidate.

Qualifications:
•Native fluency in English
•Minimum Japanese Language Proficiency Test N2 or equivalent.
•Advanced skills with Microsoft Office applications.
•College degree is highly desirable.

Qualified candidates are encouraged to apply by sending a resume to humanresources@kobeal.com
http://www.kobeal.com/home.html


Apr 4

Job: Freelance legal/financial translators 04.04.12

Via Geotext Translations. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
———————————————————————————————————

***Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JETwit. Thanks.***

Job Position: Freelance legal/financial translators (both J<E and E>J)

Location: Europe, Asia, and the United States
Salary:N/A
Hour: N/A

Description:

Geotext Translations, a legal/financial translation company is seeking highly competent freelance Japanese to English and English to Japanese translators.

Candidates that are well-versed in legal, financial and/or technical translations are preferred.
All interested candidates should e-mail his or her cover letter, resume and rates to akim@geotext.com.

Geotext Translations was established in New York in 1997 and currently has offices in Europe, Asia, and the United States. We work daily with leading law firms and corporations and are extremely selective in our recruitment, contracting exclusively with experienced, highly skilled linguists. Our commitment to relationship management with our ICs is steadfast and well documented—we guarantee payment within 30 days and often have payment processed within 2 weeks.

Additional information is available on our ProZ blueboard at http://www.proz.com/blueboard/3856 and our website at www.geotext.com.


Mar 20

Job: Bilingual Japanese Translator 03.20.12

Thanks to JET Alum, Shun Endo, for sending this post, Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
———————————————————————————————————————————
Position: Bilingual Japanese Translator

Posted by: Aerotek
Type: Contract (up to 48 weeks)
Location: Redmond, WA
Salary:  $17 – $20/hour
Start Date: N/A

Responsibilities:
– Translating Japanese to English and English to Japanese.
– Translating technical and non-technical documents, process manuals, internal communications, programming specifications, design instructions, etc… Read More


Mar 15

Jobs: Writer Translator and Web Designer (London, UK) 03.15.12

Thanks to Jet Alumn Dipika Soni for forwarding these two JET relevant openings in the UK.

Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
____________________________________________________________

Position: Writer/ Translator

Posted by: Cross Media
Type: Part-time (possible full-time)
Location: London, UK
Salary: Provided on application
Start date: NA
Contact Info:
Responsibilities:

– To translate Japanese to English texts for internal use and for external use on websites/print
media
– To write original content for external use on websites/print media
– To proofread and edit English documents for internal and external use
– To plan and manage newsletter, website and social media content

We are initially offering this as a part time but a full time position may be offered to the right person.

Please send your CV, two samples of writing, and two samples of Japanese to English translation (including the original text), as well as any visa details if relevant to Ms. Mary Moreton mary@eat-japan.com with Writer/Translator in the title. Read More


Mar 9

Job: Assistant Editor/ Translator 03.09.12

Thanks to JET alum Kia Cheleen for passing this along. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
————————————————————————————————————

Position: Japanese Speaking Assistant Editor/ Translator

Posted by: Ex Lion Tamer
Type: Full-time
Location: Chelsea, Manhattan
Start Date: As soon as possible
Link: www.cutieandtheboxer.com

Responsibilities:

1) Logging and digitizing Japanese language footage—contemporary and archival material.
2) Translating / Subtitling footage
3) Making selects from archival footage for editor.
4) General production tasks, research, organization for director and editor during post-production.
APPLICANTS PLEASE CONTACT: Zachary Heinzerling cell: 512-680-6972 email: zheinzer@gmail.com
Read More

Page Rank