Coverage of Anderson family visit to Ishinomaki and dedication of “Taylor’s Library”
************
Thanks to Andy Anderson, father of Taylor Anderson, for sharing this information:
- NHK coverage: “Bereaved Parents Bond” – http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/movie/findex_japan.html (Though my computer is telling me “Missing Plug-in” which is preventing me from watching the video. If you get it to work on your computer, please share any helpful comments.)
- Translations of various Japanese newspaper articles, provided by a friend for the Andersons:
*************
Daily Yomiuri
An American Teacher Falls Victim to the Tsunami
Our Daughter’s Best-Loved Books to Her Students
Family of the Deceased Donates to Ishinomaki
The family of Taylor Anderson (then 24), an American woman engaged in English language instruction at elementary schools in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture before falling victim to the tsunami, visited Mangokuura Elementary School in Ishinomaki on the sixth and presented the school with 40 books. Anderson’s father, Andy (54) addressed 60 students saying, “Find your dreams and live. That is what my daughter did.”
The woman of whom he spoke was Virginia-native assistant language teacher Taylor Anderson. Anderson came to Japan in 2008 and taught English at elementary schools in Ishinomaki City. On the day of the earthquake, she watched over the school children from Mangokuura Elementary to see that they had evacuated before heading back for home. She was swallowed up by the tsunami waves.
Donated on the sixth was a collection dubbed “Taylor’s Library,” 40 volumes in total. Anderson’s personal favorites were included in the collection, which was purchased using money from a fund established by the surviving parents and Anderson’s alma mater.
At the dedication ceremony held at Mangokuura Elementary, Andy shared memories from Taylor’s childhood. “Once she started reading, she wouldn’t stop. She read and expanded her imagination.” He also shared the power of reading that brought her dream of becoming a bridge connecting Japan and America to fruition.
Kaito Hikiji (12), a student representative who expressed thanks to Andy and family in English, said, “Ms. Anderson told us about Harry Potter, and it was easy to feel close to her. We will think of these books as Ms. Anderson and treat them with care.”
The family plans to donate books in succession to each of the six schools at which Anderson taught.
*************
(Not sure which publication this is from.)
“Find your dreams and live.”
An Expression of Love through Books
Surviving Family of the American ALT who Fell Victim to the Earthquake Disaster Donates Picture Books
The family of Taylor Anderson (then 24, U.S.), the Ishinomaki City assistant language teacher (ALT) who perished in the aftermath of the Great East Japan Earthquake, donated books Anderson read as a child to a local elementary school as “Taylor’s Library” on the sixth of this month.
In attendance at the dedication ceremony held at Mangokuura Elementary School in Ishinomaki City were 64 sixth-grade students (then fifth graders) who had class with Anderson on the day of the earthquake. Father Andy (53) greeted them saying, “It will make us so happy if you will read these books, find your dreams, and live on.”
“Ms. Anderson was nice. I want to read these books with care,” said Moeka Abe (12), a student of Anderson’s.
Donated were approximately 40 volumes comprising children’s literature and picture books newly-purchased by Andy and family. The books are now kept on a bookshelf built by local carpenter Shinichi Endo, who currently resides in temporary housing in Higashi Matsushima City. Endou lost his three children to the tsunami. His eldest son and second daughter were both students of Anderson.
“I built the bookshelf while picturing Ms. Anderson’s cheerful spirit. I felt that this job was my opportunity to start looking forward in life,” he explained.
Anderson first came to Japan in 2008. Besides Mangoku Elementary, she instructed students in English at one kindergarten and a total of six elementary and junior high schools in Ishinomaki City. “Taylor’s Library” will also be donated to these institutions.
On the day of the earthquake, Anderson saw that the students from Mangoku Elementary evacuated to nearby Mangoku Junior High and was on her way home on her bicycle when she was swept away by the tsunami.
*************
Asahi Shimbun
Students of our Daughter: Learn English through Books
“She loved to read as a child. I hope that you will all find your dreams in these books, too.” On the sixth, the family of Taylor Anderson (then 24), the American assistant language teacher who passed away in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture on the day of the Great East Japan Earthquake, visited Mangokuura Elementary School where their daughter had taught and presented the school with 40 English-language books and a bookshelf. They have named it “Taylor’s Library.”
On the day of the earthquake, Anderson, along with other faculty, saw that the children had evacuated, and upon parting with them was hit by the tsunami.
“Had she lived, she would have been working for the people of Ishinomaki.” Anderson’s father, Andy (53), who resides in the state of Virginia, decided to donate books to the kindergarten and elementary and junior high schools—seven institutions in total—where his daughter taught.
The students who had class with Anderson on that fateful day greeted Andy and his wife, Jean (53), in English, saying, “Taylor’s class was fun. It made us like English.” Jean shared that her heart was warmed at the chance to stand in the place where her daughter once stood.
*************
Ishikawa AJET publishes digital cookbook for charity
Thanks to Leah Zoller (CIR Ishikawa-ken, Anamizu, 2009-11) for sharing the below. Leah is currently a writer and translator for The Art of Japan: Kanazawa, an art-based tourism project via a METI grant to the Cooperative Association for the Promotion of Kanazawa-Kaga Maki-e in Kanazawa, Ishikawa.
Ishikawa AJET has just published a digital cookbook for charity. The book is designed for the English-speaking expat in Japan.
CLICK HERE for details and to purchase the Ishikawa AJET Digital Cookbook.
When I moved to rural Ishikawa in 2009, I had to entirely revamp my philosophy on cooking: how to work with the ingredients I had available in my small town; how to cook without a full-size oven; how to deal with metric measurements; and how to cook for one. I started this project with the hope that any JET, regardless of cooking skill or Japanese language ability, could arrive in Japan and immediately have a guide to simple home-cooking and be able to make the food s/he wants to eat.
The recipes are written in English with the Japanese terms for the ingredients right on the page, along with helpful hints for navigating the grocery store. Measurements are in metrics, and the recipes are meant for Japanese kitchen equipment, so you never have to worry about recipes not fitting in the oven range or not cooking through. Furthermore, 30 JETs and friends and I did extensive testing on the recipes to make sure they all were easy to understand and actually worked correctly. The recipes are a mixture of Japanese, foreign, and fusion food, and include a large number vegetarian, vegan, and gluten-free recipes.
Because this is a pdf, we were able to save on printing costs and keep things more environmentally friendly. The pdf is interactive: there are hotlinks to recipes from the indices, and the document is searchable. Our design team did a fantastic job, and it’s a very useful friendly layout.
The cookbook costs 1000 yen, and all proceeds go to Second Harvest Japan, a charity that brings food and supplies to food banks, orphanages, single mothers, immigrants, et al. This charity has been critical in the relief efforts after the Tohoku Earthquake.
The original post on the Ishikawa JET Blog is here: http://ishikawajet.wordpress.com/2011/09/07/master-cooking-in-japan-with-the-ishikawa-kitchen/
Payment options include using paypal for a downloadable pdf (see link) or contacting AJET directly at ishikawaajet@gmail.com to pay via furikomi and receive the document by email.
JET alum band Monkey Majik to play Sendai charity concert
Here’s info on a charity concert (“charity live”) by JET alum Maynard Plant’s (Aomori-ken, 1997-2000) hit band Monkey Majik in Sendai on October 16th, as part of their ongoing effort to support rebuilding and recovery in Tohoku, in their capacity as Tohoku Tourism Ambassadors.
東北観光親善大使「モンキーマジック」がチャリティライブを開催します!
2011年9月12日
震災から6ヶ月が経過してもなお、復興までのプロセスには数多くの方の継続的なご支援が必要であるとあらためて実感すると同時に、活動を通じて人間一人一人の助け合いの力強さ、素晴らしさに日々感動を憶えてきました。
そしてこの出来事を全国の皆様に伝え続けて行かなくてはならないという強い想いから、プロジェクト第3弾となるチャリティライブを故郷 被災地 仙台で開催することを決断しました。
「音楽」の力を通じて、参加してくれた方々、さらに被災地の方々の一歩前へ踏み出す気持ちへの後押しとなり、心の早期復興への一助となるような1日を共に作り上げたいと強く願っております。
本公演に於ける売上金の一部を義援金、寄付金として、再び公的機関を通じて被災地へ送ります。
〈公演概要〉
東日本大震災復興支援プロジェクト
MONKEY MAJIKチャリティライブ「SEND愛」
~MONKEY MAJIKがゲストを迎えてのチャリティライブ~
日程:2011年10月16日(日)開場13:00開演14:00
会場:セキスイハイムスーパーアリーナ(グランディ21)
出演:MONKEY MAJIK/LOVE PSYCHEDELICO/Rake and more・・・
チケット一般発売:9月17日(土)10:00~
チケット料金:前売り5,000円(税込)
お問い合わせ:
TBC事業部 TEL022-227-2715
ニュース・プロモーション TEL022-266-7555
詳しくは こちら へアクセス願います。
Return to Tohoku: Round-up 09.20.11
***************
Here are updates from a few more of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there.
- Ben Erickson (Iwate-ken, Ninohe-shi) of Pacific Northwest JETAA left yesterday for Iwate. You can follow his experience on his blog at Tohokuben.com – One JET’s Return to Iwate. Here’s Ben’s current itinerary:
Day One: Tokyo, Ichinoseki, The Coast
My first official duty will be a meeting with the Japanese Ministry of Foreign Affairs (MOFA) in the Kasumigaseki area of Tokyo. After a brief meeting to discuss the goals of my program, there is no time to waste. I head from Tokyo to Ichinoseki to meet with Peace Winds America, and their staff member Mari Poorman who is overseeing their efforts in Japan. Time permitting, Mari and I may head south into Miyagi, and the town of Minamisanriku.
Day Two: The Coast
Mari and I are planning to head to the coastal cities of Ofunato and Rikuzen-Takata.
Day Three: Ninohe
After a late night train back to my second hometown, I’ll be back on familiar ground. In the morning, I’ll have a meeting with the good people of the Ninohe City Board of Education who have been working with me on this trip. I’ll also have a meeting with the Superintendent of Schools, and the Mayor. The real joy will be in the afternoon. A trip to the local High School and a chance to see my former Junior High School students now in High School.
Day Four: Ninohe
The schedule for this day is being determined.
Day Five: Ninohe, Northern Iwate and Hanamaki
The schedule for this day is being determined.
Day Six: Hiraizumi, Ichinoseki
Today I’ll visit the newly designate UNESCO World Heritage site in Hiraizumi. I’ll also be staying in a traditional Japanese Inn for my last night in Japan.
Day Seven: Return to Tokyo, Seattle.
My last day will be travel. A train to Tokyo and my flight home.
******************
- Brent Stirling (Fukushima-ken, Fukushima-shi, 2006-10) – “A Rough Guide to My Fukushima Trip – Return to Tohoku #1“ –Brent, based in Ottawa, shares his itinerary as he prepares to depart Canada for Fukushima.
Day 1: Wednesday September 21st – Depart from Ottawa for Japan
Day 2: Thursday, September 22nd – Arrive in Tokyo. Go straight to MOFA, then check into my hotel. (Spend the night in Tokyo)
Day 3: Friday, September 23rd – Tokyo to Koriyama city, then travel to Aizu-Wakamatsu to see Enzo-ji, Iimoriyama andTsuruga Castle. (Stay in Aizu-Wakamatsu)
Day 4: Saturday, September 24th – Take part in the Global Citizen’s Festival in Fukushima city that the Fukushima AJET Chapter will be taking part in. There will be facepainting, games and food from all different parts of the world and this is something that JETs in Fukushima do every year. (Stay in Fukushima)
Day 5: Sunday, September 25th (Tourist Destination) – Volunteer on the coast in Soma. Head to Soma to volunteer with Hearts for Haragama, a charity created by current Fukushima JETs, which provides funds and assistance to a kindergarten in Soma. (Stay in Fukushima)
Day 6: Monday, September 26th – In the morning, visit Fukushima Senior High School with Jason Ishida (Fukushima SHS ALT) to participate in classes and conversations with his students. (Stay in Fukushima)
Day 7: Tuesday, September 27th – Visit Nihonmatsu Adachi Senior High School to partake in their yearly bunkasai (oh ya, that’s right, who picked the best time to go? Oh this guy…BUNKASAI!!!!) (Stay in Fukushima)
Day 8: Wednesday, September 28th – Visit Nihonmatsu Technical Senior High School in the morning and then depart for Tokyo. (Stay in Tokyo)
Day 9: Thursday, September 29th – Depart from Tokyo for Ottawa
CLICK HERE to read the full post.
You can also check the JETAA USA website post (“JET Alums Return to Tohoku”) for additional information.
Return to Tohoku: Round-up 09.13.11
***************
Here are updates from a few more of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there.
- Alan Mockridge (Iwate-ken, Ohtsuchi-shi), originally from the UK and now based in Santa Clara, CA, has started a blog in preparation for his upcoming trip to Tohoku. www.alanmockridge.com Alan reports that his town of Ohtsuchi “was completely destroyed by earthquake, tsunami & fire on 3/11. As you can imagine, after 17 years its been a bit of a challenge to reconnect with my old school but I’ve managed it & will depart on 19th Sep. until 27th.”
- James Foley will be blogging about his visit at jamesafoley.com.
- Brent Stirling (Fukushima-ken, Fukushima-shi, 2006-10) – “Still Alive, Just Really Busy” – Brent, based in Ottawa, writes about getting ready for his upcoming Tohoku visit and includes some of the recent media coverage about him.
You can also check the JETAA USA website post (“JET Alums Return to Tohoku”) for additional information.
CBC News Article on the MOFA/JET Alum “Return to Tohoku” Program
**********************
Here’s a link to a nice article on Canada’s CBC News website titled, “Repairing Japan’s image, one teacher at a time: 20 former teachers return to view progress in Japan six months after the earthquake and tsunami.” (By Amber Hildebrandt)
“Japan is employing an unusual method in its attempt to rejuvenate its faltering international image after a massive earthquake and tsunami devastated the country exactly six months ago on March 11.
It comes in the form of a petite, brunette teacher from Canada: Tanya Gardecky, 25, of Aurora, Ont.
Or rather in the form of 20 foreigners from around the world who once taught English in the devastated regions and now have gone back, on Japan’s dime, to view the progress for themselves.
Each was once a teacher with the government-funded JET Programme and taught in the public school system.”
CLICK HERE to read the rest of the article
Return to Tohoku: Video by Michael Blodgett
******************
Update 9/11/11: Michael has also shared a link to photos from his trip along with commentary.
Michael Blodgett (Miyagi-ken, Iwadeyama, Osaki-shi, 2005-07) is one of the 20 Tohoku region JET alumni selected by the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) to return to their town to both engage in volunteer efforts and also help document and share what’s going on there. Michael is originally from Chicago and currently lives in Osaka.
Thanks to Michael for getting in touch and sharing the below video he made about his visit:
JETwit will continue to post updates from other participating alums.
Click here to read other “Return to Tohoku” posts.
If you are returning to Tohoku and would like to share your updates, please feel free to e-mail jetwit [at] jetwit.com.
NY Miyagi-kenjinkai requests help from U.S. citizens who have lived or worked in Miyagi, Fukushima or Iwate
******************
Thanks to Takahiro Ito of the Japan Local Government Center (aka CLAIR NY) for sharing this information about a request from the NY Miyagi-kenjinkai for help from U.S. citizens who have lived or worked in Miyagi, Fukushima or Iwate:
Dear Friends in the Japanese Production Industry — WE NEED YOUR HELP!
We are putting together a video to send our best wishes to people who were devastated by the earthquake and tsunami on March 11th, 2011.
It’s for a branding commercial sponsored by a Japanese Semiconductor maker, scheduled to air during the JAPAN CORPORATE TEAM WOMEN’S MARATHON RELAY RACE this December.
The marathon runs through the cities in Miyagi prefecture that were most affected by the disaster.
We want to make contact with any U.S. Citizens you know who may have lived, worked, or visited FUKUSHIMA, IWATE, MIYAGI — the area recently devastated by the events of March 11th — and record their message in the NY or LA metro areas.
Ideal candidates are men and women between the ages of 20-40. It will be a chance for them to be interviewed for a TV message that will cheer on a recovering Japan, and help lift the spirits of the whole country!
If you know someone in the west coast please get in touch with office in California:
TAKA KAGUMA
tk@downtownreel.com
DOWNTOWN REEL LA
3122 Santa Monica Blvd.
Santa Monica, CA 90404
TEL (310) 828-9200
Please fill out the below application and send it, along with a photo, to Taka or me. Interviews will be conducted this October or November.
Our client will go through the applicants and select the interviewees, each of whom will receive $1,000 for their participation.
Thanks for your help and support!
Best regards,
Miho Uchida Read More
From the Kahoku Online Network:
震災で犠牲の米国人ALT 志文庫に託す 遺族が絵本寄贈
http://www.kahoku.co.jp/news/2011/09/20110907t15011.htm
東日本大震災で亡くなった宮城県石巻市の女性外国語指導助手(ALT)テイラー・アンダーソンさん=当時(24)、米国出身=の遺族が6日、アンダーソンさんが子ども時代に読んだ本を「テイラー文庫」として市内の小中学校などに寄贈した。
同市万石浦小で行われた贈呈式には、震災当日に授業を受けた6年生(当時5年生)64人が出席。父親のアンディさん(53)が「本を読んで、夢を持って生きてくれたら幸せです」とあいさつした。授業を受けた阿部萌香さん(12)は「先生は優しかった。本は大切に読みたい」と話した。
寄贈されたのは、アンディさんらが新たに購入した英語の児童文学や絵本など約40冊。東松島市の仮設住宅で暮らす地元の木工作家遠藤伸一さん(42)が製作した本棚に収められている。
遠藤さんは子ども3人を津波で失い、長男と次女の2人が同市渡波小でアンダーソンさんの指導を受けていた。
遠藤さんは「明るく、元気なアンダーソンさんをイメージして作った。この仕事を機に、自分も前を向いて生きていこうと思った」と話した。
アンダーソンさんは2008年に来日し、石巻市では万石浦小のほか、市内の幼稚園1カ所と小中学校計5校で英語を指導。「テイラー文庫」はこれらの幼稚園、小中学校にも寄贈される。
アンダーソンさんは震災当日、万石浦小から近くの万石浦中に児童を避難させた後、自転車で帰宅する途中に津波にのまれたとみられている。
2011年09月07日水曜日
And here’s a very rough summary in English:
“American ALT, lost in the disaster, is memorialized in a library; Family donates picture books”
The reading corner / library contains copies of books that Taylor read growing up. The dedication ceremony was held at Mangokuura Elementary, with 64 of Taylor’s former 5th grade students attending. There are 40 books in the shelves, which were built by Endo-san, a woodworker who lost his three children to the tsunami – two of whom were Taylor’s students at Watanoha Elementary School. Endo-san said that he built the shelves thinking about how bright and genki Taylor was, and that this project helped him to move forward with his own life, too. Andy Anderson told the students that he will be happy if they read books and hold on to their dreams in life.
Slate.com series: “Can Japan Recover?”
There’s an excellent ongoing series on Slate.com titled “Can Japan Recover?” by Daisann McLane as she travels through various areas of Tohoku. McLane is traveling and writing about Japan as a guest of the Japan National Tourism Organization (JNTO).
“I’m exploring recovering Japan as a guest of the Japan National Tourism Organization. Tourism here dropped through the floor in the first three months after what’s now being called the “Triple Disaster”—earthquake, tsunami, Fukushima. The tourism board was so eager for upbeat stories they offered to send me anywhere I wanted over the course of a week. I emailed them a decidedly non-upbeat itinerary: Sendai, Fukushima, Tokyo. To my surprise, and to their credit, they said no problem. A few weeks later, in July, I was on a Shinkansenspeeding north from Tokyo to Sendai.”
To read more of McLane’s writing about Japan on her travel blog, go to www.therealtravelblog.com.
Ishinomaki presents Anderson family with certificate of appreciation
***************
Posted to Facebook by AJET Chair Matt Cook (Osaka), who was in attendance:
“Ishinomaki city’s mayor presents Taylor Anderson’s family with a certificate of appreciation. To say this memorial was moving doesn’t do it justice.”
Asahi Shimbun article on Andy Anderson and his family’s efforts to support Ishinomaki
************
Thanks to JET alum Mark Flanagan for sharing this article:
“Taking over a daughter’s dream to bridge Japan and U.S.”
By HIROSHI ITO / Correspondent
September 3, 2011
Andy Anderson never expected he would find himself trying to fill his daughter’s shoes by acting as a bridge between the United States and Japan.
But that all changed after his daughter, Taylor, perished in the massive tsunami spawned by the March 11 Great East Japan Earthquake.
Anderson, 53, a realtor living in Midlothian, in the suburbs of Richmond in the U.S. state of Virginia, is determined to continue the work that his 24-year-old daughter started.
Taylor had been teaching English to a handful of elementary and junior high schools in Ishinomaki, a coastal city in Miyagi Prefecture that bore the brunt of the tsunami that devastated the Tohoku region.
She has been working as a teaching assistant since August 2008 under the Japan Exchange and Teaching Program, a Japanese government initiative known as the JET program. Read More
“A Perspective on Helping Japan Disaster Victims” by ex-JET Jeannie McKinney
This article titled “A Perspective on Helping Japan Disaster Victims“ recently appeared on the CleanEnergy.org website, written by Jeannie McKinney (Hokkaido, 2010-11) who is currently doing an internship for the Knoxville, TN office of the Southern Alliance for Clean Energy (SACE).
Link to original post: http://blog.cleanenergy.org/2011/08/30/helping-japan-disaster-victims/
Here’s an excerpt:
“Post-March 11th, the amount of willingness and enthusiasm, good will and generosity that came from abroad as well as at home, was honestly overwhelming. I was living in a small town in Hokkaido, the northernmost island and prefecture of Japan, at the time of the disaster, in an area that experienced nothing but a few tremors and shakes. But somehow, my community of 13,000 generated so many donation packages within the first few weeks after the disaster that our three little post offices had trouble handling the increased mail traffic. Instead, postal workers had to set out collection bins in their lobbies for the Japan Red Cross to come and pick up on their own.”
***********
“The problem is that there is only so much individuals can do on their own, without any direction or instruction from organized groups – especially without advice from the country’s government. Post-Katrina, the biggest complaints here in the U.S. were the slow reactions of the local and federal government to respond. Though nonprofits and volunteer groups were first on the scene, there was only so much they could do without bureaucratic support.”
“The same can be said for Japan right now, both in disaster areas as well as radiation areas.”
Return to Tohoku: WSJ article on ex-JET’s return
Nice article on the Wall Street Journal’s RealJapan blog titled “JET Calls in Favors in Tohoku“ about ex-JET Tanya Gardecky (Miyagi-ken, Shiogama-shi) and her return to Tohoku through the MOFA program. Follow JETwit updates on Tanya here and follow Tanya’s ongoing blog of her experience here.
Link to the article: http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2011/09/01/jet-calls-in-favors-in-tohoku/
Volunteer: Ex-JET’s “The MUD Project” aids Tohoku
Just found out about Colin Rennie (CIR Yamagata-ken, 2007-10) who has been running a volunteer project called “The MUD Project“ that has enabled many JETs to volunteer in Tohoku with particular emphasis on Minamisanriku as well as other areas of Miyagi and Iwate.
Lots of good info, photos and updates on the project’s Facebook page: https://www.facebook.com/mudproject
Click here for an up to date list of JET-related Disaster Relief Projects.