Favorite translator – update
On December 12 JetWit asked the question: Do you have a favorite translator?
Here are two responses received so far. Feel free to post additional comments or e-mail them to jetwit /att/ jetwit /dotto/ com:
Cheleen, Kia (CIR, Aichi-ken 1996-98, ALT 1998-1999) says:
Linda Hoaglund is one of my favorites. She is famous for doing subtitles for Japanese movies (like Kurosawa films) and she is an AMAZING interpreter as well. She has a massive vocabulary and everything she does sounds so natural. Linda doesn’t just do big-name projects — she does a lot of translation & interpreting for the arts/artists as well. Even though she grew up in Japan (to which some would say, “of COURSE she can read/write/speak Japanese”), I still think that her interpreting and translation skills are extremely polished and give the rest of us translators/ interpreters something to strive for.
Joel Dechant (CIR Kagoshima-ken, 2001-04) says:
Comments are closed.