Dec 19

WITLife #11 – Nesting with Osechi

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  In her recent posts, she’s been watching the news in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends along with her own observations.

It looks like Japanese Prime Minister Taro Aso will be getting a lump of coal in his stocking.  The Cabinet approval rate is currently at 16.7%, down 22 points from last month, and the disapproval rate is up 30 points to 64.7%.  Further probing into sources of dissatisfaction revealed that 40% had no hope in the government, 27.6% criticized its bad policy, 26.5% faulted its lack of leadership and 26.4% said it could not be trusted.  In addition, in response to the question “Who is more suited to being a politician?” 23.9% picked Aso but 34.8% picked Minshuto (Democratic Party of Japan) leader Ichiro Ozawa.

As a result of the “New Year’s Nesting” phenomenon, expensive osechi are a hot item for Japanese department stores.  Whereas in previous years osechi selling at 10,000 yen or more were popular, this year meals in the 30,000-50,000 range are the best sellers.  A customer shopping for osechi said she had planned to go to Hawaii for the holidays, but with the high fuel surcharge could no longer afford it.  After deciding to spend New Year’s at home, she will put her plane fare/trip money toward a deluxe osechi.  I guess you could call this practical pampering?  Another factor is that prices of fish and other osechi ingredients went up this month, so the one-stop shopping that osechi packages offer seems like a deal compared to having to purchase all the necessary items yourself.


Dec 18

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  In her recent posts, she’s been watching the news in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends along with her own observations.

This morning’s news profiled how the faltering economy has affected couples and their date courses.  They carried out two surveys, one on how date spots have changed and one on how much money is spent per date.  For the first survey, the top three answers were:

Stay at home
“Zero yen” spots
Window shopping

Many couples are seeking ways to spend time together without spending a lot of money, and as might be expected relaxing at home is the most popular method.  They profiled a couple who hung out in the girl’s room while she surfed the internet and he Read More


Dec 17

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  In her recent posts, she’s been watching the news in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends along with her own observations.

While watching the Japanese news this morning, the story that headlined hit a bit close to home.  It profiled a recent scandal regarding takenoko (bamboo shoots) that took place in Kumamoto City, where I served as CIR for three years.

This vegetable was being marked as “Made in Kumamoto,” when in fact supplies had come from China.  Even worse, when representatives of the parent company came to visit the local supplier, Kumamoto Cannery, they made three employees pose as farmers and had them take a commemorative photo in a bamboo grove.  This picture was then used on the packaging with the caption “Kumamoto Prefecture Bamboo Grove Farmers,” creating a wholesome image for a product that was different than what was being advertised.  They claim that their bamboo shoots were selling so well that they had to resort to other sources as their own production couldn’t keep pace.

Food safety is a topic of immense concern in Japan, though in the beginning of the year the threat was largely from abroad.  Now that the scandals are domestic in origin it will be interesting Read More


Dec 15

WITLife #8 – Christmas Cakes and Monolingual Nobel Prize Winners

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

My posts from last week were largely doom and gloom about the current economic woes, so I thought I’d start this week with something lighter from recent Japanese TV news—the topic of Christmas cake!  Definitely a big deal in Japan.

(For those unfamiliar, Japanese Christmas focused primarily on Christmas Eve.  The actual holiday is a regular workday, to the dismay of many an English teacher.  It is a secular celebration where couples and families get together to eat typical Christmas fare such as Kentucky fried chicken and strawberry shortcake.)

The TV news this past Friday profiled the major department store Matsuya in Ginza, which sells 25 million cakes during the three day period from the 23rd until Christmas.  The cakes that are selected to be featured in its seasonal catalog basically determine how the year’s profits will turn out.

An essential part of the selection process are the taste-testers who decide on certain ingredients.   This year’s hot commodity was Read More


Dec 12

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

Not to continue the doom and gloom of yesterday’s post, but a good portion of today’s news was again devoted to Toyota Shock. For this company itself, out of 9,200 temporary workers, 3,000 of them will be laid off. In regard to next year’s sales forecast for the whole Toyota group, an estimated 9.5 million cars were anticipated to be sold to the American market, but this forecast has been reduced to 8 million.

The car company Isuzu fired 1,400 workers from its factory in Kanazawa, and those affected took it upon themselves to fight back. Footage was shown of these workers handing out pamphlets to co-workers asking them to join their union and asking executives to retract their dismissal. Evidently these cuts came without notice, causing Read More


Dec 11

WITLife #6 – Toyota Shock

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

In my previous post I mentioned that in Japan they use “Lehman shock” to refer to the crumbling of our financial institutions, and it seems like they are seeing the same phenomenon at home.

On the news yesterday morning the buzzword “Toyota shock” was used, referring to the economic woes Japan’s most famous and successful brand is having and its repercussions. (I’m waiting to see what they come up with for other countries.  Is “Samsung shock” for Korea next?).

Factories are being closed in Aichi Prefecture where Toyota headquarters is located, as well as in more far-flung locations such as Oita Prefecture in Kyushu.  There they have laid off 1,000 employees, who lose Read More


Dec 10

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

Starting with this post I thought I’d introduce a more behind the scenes aspect of WIT life, that being the preparation and work that takes place when I am not traveling or working on an assignment.

In order to keep my Japanese skills sharp, besides conversing with native speakers (don’t be afraid to ask to be corrected!) I enjoy the daily programming of Fujisankei.  In particular, the news airing at 7 a.m. (rebroadcast at 10) every weekday morning is especially insightful for keeping up to date on what’s going on in Japan and beyond, and how certain concepts would be expressed in Japanese.

An essential part of being a translator/interpreter is knowing the correct vocabulary for recent phenomenon, as these are words that change with the times and require constant updating of your brain.  For example, in Japan the collapse of our economic institutions is referred to as Read More


Dec 9

WIT Life #4 – Airport security and death row

WITLife is a series by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

My most recent assignment with the State Department had me doing simultaneous interpreting for a group of six officials from Japan’s central government.

They all came from different ministries ranging from Justice to Finance to Health (one of whose former officials was just murdered along with his wife in a recent high profile case).  It was neat to talk to the participant from the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (aka MEXT), who met his wife in the workplace (when she was a tantousha for the JET Programme) and to hear stories from her experience traveling to promote it.

The trip was a success but was book-ended by two harrowing experiences.  When the group arrived the day Read More


Nov 20

WITLife is a series by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  She is currently traveling around the U.S. as a freelance interpreter for the U.S. State Department.

Hello from Seattle!  I intended to write from each of the cities during my travels, but somehow my busy schedule got the best of me.  I am now at the last stop on our tour of the States before returning home to NYC this weekend.

The last time I checked in I was in DC for the election, and after a brief stop in Kalamazoo, Michigan we made our way to Obama’s stomping grounds of Chicago.  Even though we couldn’t be in Grant Park for election night, it was cool to visit the spot where he had spoken a week later (courtesy of a tour from a friend who had been lucky enough to be there at the time!). Read More


Nov 5

WITLife is a periodic post by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

I have now begun my second assignment for the International Visitor Leadership Program, and this time around the person I am interpreting for is a female entrepreneur from the northern island of Hokkaido. We will be traveling around the country together for the next 3 weeks to study issues relating to women and work such as telecommuting, returning to the workplace after an extended absence and work flexibility. Not only that, but she is lucky enough to be here during this monumental presidential election!

In this spirit, our program coordinator arranged for us to visit a polling station in Arlington, Virginia that Read More


Oct 28

WITLife is a periodic post by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

Since becoming a freelance translator/interpreter/writer, one of the new opportunities that I have enjoyed the most has been interpreting for the State Department’s International Visitor Leadership Program (IVLP: http://exchanges.state.gov/ivlp/ivlp.html).

The IVLP is an exchange program designed to build mutual understanding between the U.S. and other countries through carefully designed visits that reflect the participants’ professional interests and support U.S. foreign policy goals. For participants, it involves meeting and conferring with professional counterparts and gaining an appreciation of the ethnic, cultural, political and socio-economic diversity of the U.S.

Participants are established or potential foreign opinion makers in government, public policy, media, education, labor, the arts and other key fields, and they are selected by American embassies abroad. Since its inception in 1940, over 135,000 people have participated in the program, and in 2007 over 4000 IVs came over on 900 projects of various themes. 65 IVLP alumni are current Chiefs of State/Heads of Government, including Taiwan President Ma Ying-Jeou. However, while they are here all IVs are considered “honorary Americans.” This means that no matter how highly ranked they are back home, during this program in our egalitarian country everyone is of equal status. This certainly takes a bit of pressure off the lowly interpreter!

My first assignment was in September for two Japanese men studying the theme of Planning for Crises: Disasters and Pandemics. Read More


Page Rank