May 28

WIT LIfe #202: I Wish (奇跡)

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Over the weekend I finally got to see I Wish (奇跡), the newest English release from my favorite Japanese director, Hirokazu Kore-eda (是枝裕和).  This movie is set in Kyushu, and tells the story of two brothers separated due to their parents’ divorce (one up north in Fukuoka, one down south in Kagoshima).  Now that all of Kyushu is connected by bullet train, the older brother had heard it said that if you are there at the moment when two shinkansen cross (in Kumamoto, where I was a JET), you can make a wish and it will come true.

The brothers (the talented Maeda siblings, pictured here with Kore-eda) come up with wishes of their own and are accompanied by friends when they make the journey for this purpose.  The original Japanese title can also be translated as “miracle”, and for many of these wishes to be realized Read More


May 21

WIT Life #201: Comfort Women (慰安婦) Controversy

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

A few days ago the New York Times featured an article about a monument in Palisades Park, New Jersey, an area populated largely by Korean Americans, dedicated to comfort women.  The amount is disputed, but “comfort women” (慰安婦 or ianfu) refers to the at least tens of thousands of women and girls, many Korean, who were forced into sexual slavery by Japanese soldiers before and during World War II (Some counts put their numbers as high as 410,000).

The Palisades Park monument, built in 2010, is the only known tribute in the United States to the comfort women (Last year one was erected in Seoul, South Korea, in front of the Japanese Embassy).  This picture shows three Korean Congressman who placed bouquets of white chrysanthemums at the stone monu­ment last week.

According to the article, a delegation of  four officials from Japan’s Liberal Democratic Par­ty recently visited Palisades Park Mayor James Rotundo in order to urge him to get rid of the memorial.  During this meeting they disputed Read More


May 11

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

I’m here in Seattle wrapping up the last leg of my ACYPL interpreting trip.  After recently reading Jamie Ford’s “Hotel On the Corner of Bitter and Sweet”, I was compelled to visit the Panama Hotel which plays a pivotal role in the book.  Located in the International District close to the Japanese supermarket Uwajima and bookstore Kinokuniya, this hotel with a rich history is still operating today.

It contains the only remaining Japanese public bathhouse (sento) intact in the U.S.  In addition, the basement where the baths are located also houses Read More


May 1

Job: Seeking a Japanese native-speaker/collaborator on book project 05.01.12

Thanks to JET Alum Justin Moy for passing on this interesting opportunity about a unique book project. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
————————————————————————————————————
Position: Japanese Collaborator for ESL Book

Posted by: Daniel Gauss
Type: Full-time
Location: N/A
Salary:  
Deferred pay
Start Date: N/A

Author of an ESL book to be published in the Spanish-speaking world is seeking a Japanese collaborator to tailor the book for Japanese English-learners. The purpose of the book is for learners to acquire English idioms and vocabulary through reading English instead of relying heavily on line translations. For more information about the book on Amazon, click on the following link:

http://www.amazon.com/Sucks-Youll-Wanna-Anyway-ebook/dp/B004TSPAQS/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1301236827&sr=8-1

Job Responsibilities:
– Write chapter introductions in Japanese
– Add introductions in Japanese to the vocabulary sections
– Write up short explanations or translations of difficult English words in the text
– Aid in changing the main character of the book to a Japanese hero or heroine (Main character is currently
a young woman from Spain studying English in New York.)
– Aid in communication with Japanese publishers to publish book in Japan

Job Requirements:
– At least a bachelor’s degree
– Proficient in written Japanese
– English teaching experience in Japan (preferred)

Compensation:
– Deferred pay (If the book is published in Japan and earns a profit, you will receive 50% of the cut.)

Note: This can be discussed, but a percentage of the profit can be donated to a charity supporting Japan.

Contact: Please send credentials to the author, Daniel Gauss, by e-mailing him at djg51qu@gmail.com.


May 1

WIT Life #199: Young Japanese Politician Power

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

I am currently in DC interpreting for a six-person delegation that is here on a two-week program with the American Council for Young Political Leaders (ACYPL).  Group members represent both the DPJ and LDP, as well as one participant from the New Komeito Party.  Our other destinations are Tennessee and Washington State, so despite their short stay my group will have the opportunity to experience different parts of the U.S.

Speaking of young politicians, last week the New York Times profiled Japan’s youngest mayor, 31-year old Naomichi Suzuki of Yubari, Hokkaido.  Yubari is known for Read More


Apr 16

WIT Life #198: Japan’s Economic Woes

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Today’s New York Times features two article regarding Japan’s economic doldrums.  The one from Martin Fackler talks about Japan’s decline as a manufacturer, and what direction the new course the country should take will be.  The other by Hiroko Tabuchi discusses the fate of one of the manufacturers mentioned in Fackler’s article, Sony.  Kazuo Hirai joined as the new CEO at the beginning of this month, and it remains to be seen what path he is planning to take the company on.  Many commentators throughout say that Sony has failed to differentiate itself, and the article closes with the quote, “The tarnish on their brand has definitely begun.”  Happy reading!


Apr 3

WIT Life #195: Jiro Dreams of Sushi

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

This weekend I finally had the chance to see the much-hyped documentary Jiro Dreams of Sushi.  It made a splash at last year’s Tribeca Film Festival and had been on my radar ever since, so I was happy to see it playing at local theaters (currently at IFC Center, Lincoln Plaza Cinema and Kew Gardens Cinema).   Director David Gelb is a New Yorker who has loved sushi since he was a kid, and his film faithfully follows 85-year-old sushi chef Jiro Ono, proprietor of the renowned restaurant Sukiyabashi Jiro.  Its humble location inside the Ginza subway station belies Read More


Mar 26

WIT Life #194: L’Arc en Ciel MSG Debut!

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Last night I had fun rocking out at the concert of L’Arc en Ciel, one of Japan’s most popular bands.  They were the first Japanese group to perform at Madison Square Garden, and they put on an amazing show!  For me it was largely natsukashii, as I discovered L’Arc (or ラルク) as an exchange student in Kyoto my first time in Japan.  During the weekly karaoke outings that I used to work on my kanji, ラルク soon became a regular part of my repertoire and for a while their song Honey was my #18 (specialty or favorite).

So I was super excited when I heard ラルク front man Hyde belt out the first  「ずっと」 that begins the song, and was happy to find that I still remembered most of the lyrics.   I enjoyed other old favorites like Read More


Mar 23

WIT Life #193: Spending Time in Ichiro-Land, aka Seattle

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

I am wrapping up a business trip here in Seattle, where the Japanese influence is huge.  Not only do they have great Japanese shopping centers like Uwajimaya, located in the International District area, but they have Ichiro!  The man himself is not here at the moment, having headed to Japan with the Mariners to play two exhibition games against Japanese teams before opening up the Major League season in two games against the Oakland A’s.  All four games will be played in Tokyo.  Today’s Seattle Times features an article highlighting Read More


Feb 26

WIT Life #192: New York Boom in Japan

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

I am heading home after spending two glorious weeks in Japan enjoying delicious food, soaking in multiple onsens, meeting up with natsukashii friends and running two marathons!  Needless to say I feel a bit sabishii about leaving, but I am already looking forward to my annual visit next year.

One thing I noticed more than before was an increase in advertising that utilizes the concept of “New York” to appeal to customers.  In many cases this seemed to be a very loose correlation, but nonetheless effective.  I first spotted the “Big America” burger being advertised at McDonalds.  Pictured here, you can see that in katakana it says “Broadway Burger.”  I’m not sure what qualifies it as such, but the size is definitely larger than your standard Japanese burger.

My next sighting was at Burger King, which is offering the NY Sundae (BK New York Style Sweets).  This sundae, which comes in regular and raspberry, features crunchy French toast with ice cream on top.  I don’t know what about this sundae makes it “New York Style” and didn’t have a chance to sample it, but I could see that being a delicious combination.  I love how they put a mini Statue of Liberty in the middle of the product name to enhance its authenticity. 

 

However, I will take Japanese style sweets over New York ones any day, and certainly enjoyed my share of wagashi on a daily basis during this trip.  I am always sure to leave Japan with some of its various KitKat flavors, and this time I found both green tea and cherry blossom green tea (limited edition for sakura season) at the airport.  I also searched for azuki which is one of my favorites, but didn’t have any luck.   I saw wasabi but opted to pass on that one…


Feb 21

JETAA Southeast to hold JLPT language course in March

Via JETAA Southeast:

The JETAASE chapter will have a JLPT language course in March. If you are near JLPT N2 level or aspiring to be, this course is for you!

Dates:
March 5th
March 12th
March 26th

Time: 7:45pm – 9:15pm (90 minutes)

Class location: Healey Building downstairs conference room (the corner of Forsyth and Walton)
Address: 57th Forsyth St. NW, Atlanta, GA

The in-person class will be open to the first 10 participants. For those residing outside of the Atlanta area, a long distance learning option may be available. The class will be taught by Japanese language instructor Sakiko Suzuki

Please sign up at the form below if you are interested in participating.

https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dGJxUHFWQWRJSDIxczNiYVltVHR0aWc6MQ#gid=0


Feb 12

*************************************************************************************

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Tomorrow I head to Kumamoto, my home for three years during JET, to participate in the inaugural Kumamoto Marathon which will be held next weekend.  The following weekend I will go up to Tokyo to participate for the fifth time in their amazing marathon.  I’m looking forward to not only the running, but catching up with natsukashii friends, eating oishii food and most of all onsen!!!

Speaking of oishii food, I recently enjoyed the Hawaiian version of wagashi at my favorite shop in Honolulu, Kansai Yamato.  This small stall in the food court of the fantastic Ala Moana mall sells handmade mochi in funky flavors like Kona coffee, mango and Oreo as well as Read More


Jan 25

WIT Life #190: Air Kei’s Historic Run to Australian Quarters!

********************************************************************

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Kudos to 22-year old tennis pro Kei Nishikori for being the first Japanese man in 80 years to reach the quarterfinals of the Australian Open!  Unfortunately, once there he was vanquished in straight sets by Scot Andy Murray, but his impressive showing in his previous five-set win over France’s Jo-Wilfred Tsonga bumps his world ranking up to 20 from 26.

Nishikori, who currently lives and trains in Florida, is known as “Air Kei” for his leaping groundstrokes.  I can attest to the fact that watching his play is thrilling.  A few years ago I caught a match of his at the US Open that turned into a nail-biting five-setter, and was hooked.

Here’s hoping he can build on this impressive showing in Australia and have further success in 2012!


Jan 23

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

I recently received an email newsletter from acclaimed Japanese food writer Elizabeth Andoh regarding her newest book project, 希望 (Kibo or “Brimming With Hope”).  It will be released on February 28th and features recipes and stories from the Tohoku area, where last year’s earthquake and tsunami hit.  Andoh wanted to do her part to help the region recover, and the creation of this book is what she came up with (click on the link below for purchase information).  This March, she also plans to launch a new website called Kibo cooking which will be dedicated to Tohoku cookery.  See below for a description of Andoh’s project in her own words.

Read More


Jan 14

#188: Happy New Year and Meeting Yoko K. in DC!

WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

ちょっと遅くなりましたが、明けましておめでとうございます! I hope that your 2012 has gotten off to a good start, and that the year of the dragon is a fortuitous one for everyone.

I’m down in DC with a new group of International Visitors invited by the State Department to study U.S. energy policy.  In light of the Fukushima accident nuclear is obviously a big focus, but we are also looking at renewable energy options like solar and wind (as well as geothermal which will take us to a plant on the Big Island of Hawaii!).  As part of our cultural activities outside of the professional program, the other night we attended Millennium Stage at the Kennedy Center where a Japanese artist was featured.

Her name is Yoko K. and she hails from Nagano, and she is an electronic musician, producer, engineer and vocalist.  I was not very familiar with that genre of music, but her performance kept me entertained throughout.  She incorporates various tools in her sound creation, and you can see Read More


Page Rank