Job: Translation/Editing 1-year apprenticeship, MultiLing Corporation (Yokohama)
Received from company. Posted by Jayme Tsutsuse (Kyoto-fu, 2013-2014), organizer of Cross-Cultural Kansai. Click here to join the JETwit Jobs Google Group and receive job listings even sooner by email.
Position: Translation/Editing 1-year Apprenticeship
Posted by: MultiLing Corporation
Location: Yokohama, Japan
Type: Full-time
Overview:
Located in Yokohama, Japan (Feb 2015-Jan 2016)
MultiLing Corporation is looking for a talented and capable individual to join its subsidiary, MultiLing Japan Y.K., on location in Yokohama, Japan for a full-time one-year apprenticeship position. Responsibilities will include translating, editing and reviewing Japanese to English documents and other related tasks. Please see list of specific requirements below:
Requirements:
• Demonstrated oral and written fluency in English at the HIGHEST LEVEL
• Demonstrated oral and written fluency in Japanese with an emphasis on reading ability JLPT level 1 or equivalent
• Ability to pass pre-interview language proficiency test
• Bachelor’s degree conferred or to be conferred by May 2016
• Computer and communication skills
• Genuine interest in living outside of the U.S. on a long-term basis
• Some translation experience
• Familiarity with technical or scientific terminology
Process: Candidates will be required to complete a series of progressively difficult language tests and participate in multiple Skype interviews.
Compensation: A monthly salary will be paid in local currency. Additionally, this position will be eligible for paid holidays at location assignment, as well as other company benefits.
***TO APPLY: Qualified and interested parties may apply online: http://www.multiling.com/AboutUs/Careers
NOTE: Only candidates with having a genuine interest in pursuing a professional career as a technical translator in locations outside of the United States on a long-term basis should apply.
About MultiLing Corporation:
Founded in 1988, MultiLing is the innovative leader in IP translation and related support services for foreign patent filings by Global 500 legal teams. The company defined and continues to drive best practices for foreign patent filings, which include in-country native linguists, scientists, engineers and legal specialists who interact through processes and technologies that increase quality, consistency and on-time delivery. After partnering with MultiLing, multinational clients such as Procter & Gamble, Yokohama Rubber and Dow Corning experienced increased patent filings, decreased office actions, reduced invalidation risk, and faster time to grant.
Comments are closed.