Jul 22

isurvivedjapaneseOn the July 22 episode of “I Survived a Japanese Gameshow,” the contestants have been sent to sumo houses to where they’ll work as cooks and cleaners.  What’s not clear is why they keep blurring over the wrestler’s oshiris, even from the side!  It’s not like anything’s hanging out.  And they’ve been showing full butts on network tv ever since “NYPD Blue.”  Can anyone explain what’s with the blurring in this instance?


Jul 20

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Today’s news reported on an interesting trend in Japan, that of 便所飯 (benjo meshi) or toilet meals.  The segment focused on college students who don’t want to be seen eating alone, and choose to take cover in the bathroom instead.  The news crew went into a university to determine the extent of this phenomenon, and did a survey of  how many people were found eating alone in the cafeteria within an hour, yielding 11.  They interviewed these solo eaters as to why they were by themselves, and one replied that the time she had available to eat didn’t match that of her friends.

Other people who spoke to reporters said that they would rather skip lunch and wait until a later meal when their friends were free rather than face eating alone.  However, for some Read More


Jul 15

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

暑中見舞い (shochuu mimai) or mid-summer greetings to everyone!  I apologize for my absence, but I was traveling across the country for the past three weeks as an interpreter for a Japanese delegation participating in the State Department’s International Visitor Leadership Program (IVLP).  My co-interpreter and I shared some wonderful adventures with this group that I will detail in a post soon to come.

First I would like to talk about the rage currently overtaking Japan: water bottle boys!  As you probably know, the Japanese love to find trends and attach catchy names to them, thereby creating a stir.  For example, in a previous post I mentioned the phenomenon of 草食男子 (soushoku danshi), “herbivorous men” who are cooperative, family-oriented and kind but not very aggressive when it comes to romance.  This time around the trend is  水筒男子 (suitou danshi), or men who carry around their own bottles.

Manufacturers are coming up with a variety of masculine styles to appeal to this previously neglected market.  One store in Tokyo revealed Read More


Jun 24

salary-man-train

**********************

Miguel Gervais (Saitama-ken, Fukaya City, 2000-03) founded and runs the M.L.C.英会話 (eikaiwa) school in Fukaya City, Saitama-ken which currently teaches approximately 45-50 students.  He is originally from Canada and was kind enough to write this article in response to a JetWit request to share his career experience.

Any other JET alums interested in sharing their own career advice, experience and perspectives are encouraged to e-mail your article idea to Steven at jetwit [at] jetwit [dot] com.

Having a Job is Irresponsible

My friend Jack is a fine, upstanding person and a great teacher. He’s been in Japan for untold years, had a job that he liked well enough and is blessed with a wonderful family. Unfortunately, the college that had hired him for the past 10 years or so suddenly refused to renew his yearly contract. In their magnanimity, they told him this one month before he was due to start the new school year. Obviously, this was much too late to find another job.

Jack is a great teacher. He is a valuable asset… and yet he is now unemployed and in rather desperate straits. But things could have been even worse… he could have been forced to leave Japan, just like untold numbers of other teachers after the NOVA debacle. Luckily, he is on a spousal visa and was spared this final humiliation.

Don’t let this happen to you! Life-time employment has never been in the cards for foreign teachers in Japan. Unless you are Read More


Jun 23

JETSites: Frugalista Japan

frugalistajapanJust came across this interesting blog called Frugalista Japan (http://www.frugalistajapan.com):  Money saving tips and ideas for foreigners in Japan! They have a post on something I’d never even considered before but which sounds pretty useful:  How to Check Your Credit Score in Japan.

Has anyone else come across this blog before?  I know there are a number of similar kinds of useful sites in the U.S. such as Bargain Babe.  But this is the first I’ve heard of an English-language one in Japan.  Are there others out there?

bargain-babe


Jun 19

Travel: Aitai Japan

aitaijapan

aitai Japan

I just found out about an interesting travel website called aitai Japan (translation:  “I want to meet” Japan) (www.aitaijapan.com), which bills itself as an “association for independent tourist assistance in Japan” and explains that it is “a guide/interpreter service with listings of enthusiastic volunteer guides who can offer free tourist assistance for independent travelers on their visit to Japan.”

It reminds me of a great organization in New York City called Big Apple Greeters (a good place for JET alums to volunteer, by the way) which pairs up a volunteer with any visitors to New York looking for a friendly local to walk around with for a few big_applehours.  Except aitaiJapan seems to be doing this on a national level and really helping tourists cross through what can seem like intimidating language and cultural barriers to non-Japanese.

If anyone out there has had any contact or experience with aitaiJapan, please feel free to share, either by posting a comment or by sending an email to JetWit.


Jun 17

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Japan’s status as a crime free haven is being further tarnished by an increase in a kind of petty thievery known as ひったくり (hittakuri) or bag snatching.   The culprits make their moves while on motorbikes, bicycles or even on foot, and many times their distracted victims do not notice them until it is too late.  According to a policeman, as they are often arrested holding little or no money of their own, it is thought that these crimes are committed out of economic need.

Hittakuri has a comparatively low arrest rate, primarily because Read More


Jun 12

Japan-U.S. business consultant and blogger Yvonne Burton (also a good friend of JetWit) has a good recent post on the likely new U.S. ambassador to Japan–John V. Roos:

There is to be a new kind of ambassador in Tokyo!  I just read in the Japan Times that John V. Roos, a Silicon Valley attorney, has been designated as ambassador by President Obama and in my opinion, he is just what Japan-US business needs.  But many seem to disagree. Why?

The nay-sayers say he isn’t the usual politico. I say that is a good thing. They say that his appointment means the new presidency is treating Japan as less than important. I say not so.

New conditions call for new solutions

In times like these when the old standards are not working (and that is putting it mildly), it is time to create something new.

How can a successful lawyer who (CLICK HERE to read the rest of the article.)


Jun 12

Roland Kelts (Osaka-shi, 1998-99), author of Japanamerica, has been keeping busy.  JetWit just hasn’t been able to keep up.  So here are some recent highlights:

  • A recent Daily Yomiuri SOFT POWER/HARD TRUTHS column about a symposium on the state of the anime/manga industry and some of the challenges it faces, which you can see on 3:00 A.M. Magazine.  The column touches on the shifting market as well as the unsustainable nature of the way anime/manga workers are compensated.
  • Giving a speech at book-signing event in Kyoto next weekend as part of a Creative Writing Lecture Series.  (A good event for any JETs or JET alums in the area!  If you go, say hi to Roland and feel free to report back to JetWit on the event.)
  • Japanamerica is now available on Kindle!

Jun 9

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Japan has just officially entered the rainy season, a period many of us might remember as a time when it’sguerrillairain impossible to get your laundry done as there are few dry days to hang it outside.  Last year the buzzword at this time was ゲリラ豪雨 (gerira gouu) or “guerrilla rain,” referring to the sudden fierce downpours similar to flash floods that on occasion took people’s lives and are thought to be an effect of global warming.  Courtesy of innovation from the Japan Meteorological Agency, perhaps this year’s rainy season will be spent a bit easier.  It has scattered Read More


Jun 7

Latest sign the apocalypse is upon us…

I just heard from Shannon Quinn, former JETAA USA Country Rep and former JETAA Pacific Northwest president, that green tea Diet Coke is set to hit the shelves on Monday.  And that shiso Pepsi is due on the market soon!

If anyone tries these products, please post a comment here and let us know how it is.


Jun 1

**************************************************************

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

Starting today in Japan, as a result of  loosening of the Pharmaceutical Affairs Act, consumers will be able to purchase nonprescription drugs at convenience stores and supermarkets.  With this deregulation, conbini and supermarket chain operators will be allowed to sell most nonprescription products such as cold and stomach medicine at outlets staffed with registered sales clerks.

Currently, consumers can only buy nonprescription products at drug stores where pharmacists are in attendance, but the legal change will allow consumers to buy such drugs at conbini around the clock.  A conbini operator senior official said that Read More


May 28

***********************************************

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

One of Japan’s recent innovations for battling the ongoing recession is providing consumers with products or services that can be paid for with just one coin (the phrase ワンコイン that refers to this phenomenon has been getting a lot of traction lately).  Today there was a feature focusing on 500 yen (or one coin) health related services and how they are boosting business for many establishments.

One location profiled was a place where you can get various health factors evaluated.  Here they provide a “one coin menu” which offers Read More


May 19

***************************************************

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

アラ還 (arakan) describes Japanese around 60 years of age, and it comes from (アラウンド還暦 or around kanreki).  還(kanreki) refers to one’s 60th birthday celebration.  This buzzword is picking up on the previously popular アラフォー (ara fo-), coming from the phrase アラウンド40 (Around 40) which was also the title of a 2008 drama regarding this time of life.  This phraseology can also be applied to other decades as well.  For example,  instead of disclosing my age I can simply reply that I am アラサー (ara sa- or around 30).

As you might expect, like baby boomers here in the States arakan are not taking aging lying down.  A segment in this morning’s news featured Read More


May 18

Roland Kelts on “Redline” director Takeshi Koike

In his latest Daily Yomiuri column, “Soft Power/Hard Truths,” Roland Kelts (Osaka-shi, 1998-99), author of Japanamerica, sits down with “Redline” director Takeshi Koike to discuss his latest work and delve further into the heart of manga and anime.


Page Rank