Jan 22

【RocketNews24】10 everyday English words that were originally Japanese

Michelle Lynn Dinh (Shimane-ken, Chibu-mura, 2010–13) is an editor and writer for RocketNews24, a Japan-based site dedicated to bringing fun and quirky news from Asia to English speaking audiences.10 everyday English words that were originally Japanese

While Japan’s bank of English loan words has grown to the point where “context” and even “paradigm” can be understood by most people, there seems to be only a handful of Japanese words that have been sprinkled into the modern English vocabulary. Of course, there’s things like “manga”, “sushi,” and “karate,” which English speakers can instantly recognize as comics, a Japanese food, and a way to kick ass (in that respective order), but there are also some sleeper agent Japanese words traipsing about our English conversations. Let’s take a look at Japanese words, like “honcho” (as in “head honcho”) and “tycoon” (as in “oil tycoon”), that we use in English.

Read More

Oct 2

【RocketNews24】Possibly the greatest textbook doodles of all time


Michelle Lynn Dinh (Shimane-ken, Chibu-mura, 2010–13) is an editor and writer for RocketNews24, a Japan-based site dedicated to bringing fun and quirky news from Asia to English speaking audiences.

【RocketNews24】Possibly the greatest textbook doodles of all time1

Remember back in high school when you’d opened up your textbook to find George Washington picking his nose and Joseph Stalin with a peg leg and eye patch. It was enough to make you bow down and thank the graffiti gods for giving you a much needed distraction from the incessant ramblings of your instructor.

Textbook doodles seem to transcend national borders and bored students from all over the world appear to have a penchant for defiling educational tools. We’ve already shown you some from Asia, a continent that seems to be home to an abundance of bored students with idle hands. Now let’s take a look at textbook doodles from Twitter user and Japanese high school student, Chanta, who takes it to a whole other level, actually erasing parts of his textbook to create entirely different, albeit twisted, pictures. Former and current JETs might appreciate Chanta’s preference for using his English textbook as his canvas.


Read More

Jul 14

Job: JET alum English teachers needed in Japan

Thanks to jet alum Kia Cheleen For passing this on.
 Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).

Position: Teacher
Posted by: (NPO) Japanese Language Research Institute
Location: Japan
Salary: N/A
Start date: N/A


An Eikai-wa school in Japan is specifically looking for JETs or JET alumni to teach English lessons on the specific dates below in the areas designated.

Those interested should contact Ms. Satoko Takeda at the (NPO) Japanese Language Research Institute. (FYI: The Japanese Language Research Institute developed the curriculum for the Japanese Linguistics & Pedagogy Course offered by CLAIR.) Takeda-sensei’s email is: nihongo-nikken@npo-nikken.com

================================================================================== Read More

Apr 4

Job: Freelance legal/financial translators 04.04.12

Via Geotext Translations. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).

***Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JETwit. Thanks.***

Job Position: Freelance legal/financial translators (both J<E and E>J)

Location: Europe, Asia, and the United States
Hour: N/A


Geotext Translations, a legal/financial translation company is seeking highly competent freelance Japanese to English and English to Japanese translators.

Candidates that are well-versed in legal, financial and/or technical translations are preferred.
All interested candidates should e-mail his or her cover letter, resume and rates to akim@geotext.com.

Geotext Translations was established in New York in 1997 and currently has offices in Europe, Asia, and the United States. We work daily with leading law firms and corporations and are extremely selective in our recruitment, contracting exclusively with experienced, highly skilled linguists. Our commitment to relationship management with our ICs is steadfast and well documented—we guarantee payment within 30 days and often have payment processed within 2 weeks.

Additional information is available on our ProZ blueboard at http://www.proz.com/blueboard/3856 and our website at www.geotext.com.

Mar 23

Job: Actus Posting – Korean-English Bilingual Marketing Coordinator (NY) 03.23.12

Via Actus Consulting. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97).
*** If you apply, please make sure to indicate that you learned of the job listing via JETwit.

Yoroshiku and ganbatte! ***

Position: Korean-English Bilingual Marketing Coordinator

Posted by: Actus USA
Type: Full-time
Location: New York, NY (Midtown)
Salary:  35K-45k (DOE)
Start Date: N/A


The Position will focus on the expansion of ESL online student recruitment services and marketing activities for ESL schools in Korean market.

– Sales and Market the online student recruiting service and similarly-related services to ESL schools, educational institutions, and international media outlets.
– Research, develop, and execute marketing campaigns in Korea (print, online-based marketing, etc.) to route international students to ESL schools through the company website.
– Build and sustain strong business ties with school officials and admissions staff.
– Identify, approach and negotiate with current and future business partners advertising opportunities, marketing plans and mutually-beneficial business opportunities.
– Independently manage day-to-day administrative operations involving student enrollment services: follow up on students’ applications, speaking with schools’ admissions offices, updating company management database, answering student and school inquiries. Read More

Page Rank