WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03). Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.
Big news for expecting parents. Going into effect today in Japan (October 1), child care costs will be borne directly by hospitals. Previously pregnant women would have to pay the one-time delivery/child rearing costs up front and later received 380,000 yen back, but now it will be directly paid by the hospitals at a 40,000 yen increase of 420,000 yen . This was initially proposed in Read More
Job: In-House Interpreter Position with a Global Management Consulting Firm (Tokyo)


JetWit job poster Stephen Palanik (Fukushima Ken, 2004-08) learned of the following interpretation opportunity through the Honyaku E <> J Mailing List and thought it might be of interest to former JETs in the Tokyo area. Stephen is a translator based in Hamamatsu city, Shizuoka Ken, and he periodically posts job listings and event information for JET alumni.
McKinsey & Company, a global management consulting firm, seeks an interpreter for its Tokyo office.
The successful candidate would:
* Interpret from Japanese to English and vice versa for consultants and clients in all types of business meetings, from one-on-one interviews to large-group presentations
* Be proficient in consecutive interpreting, whispering, and simultaneous interpreting using a transmitter or in a booth
* Demonstrate capability across a range of industries, with specialization in one or two, e.g., finance, pharmaceuticals, or high tech.
Applications from university graduates with excellent spoken English and Japanese, and at least five years worth of interpreting experience are welcome.
To excel in this role, you must be flexible in responding to consultant and client requests, strongly motivated to continue improving your performance, and work well under pressure. You must be confident of commanding respect from demanding colleagues, and feel comfortable managing your schedule while working with multiple teams. Strong interpersonal skills and cultural sensitivity are required.
The initial contract will be full-time for three to six months, with potential renewal depending on performance and demand.
Interested parties should e-mail their resume in English and Japanese to Helen Iwata by Thursday, October 8, 2009.
Thanks to a tweet from Roland Kelts (Osaka-shi, 1998-99), I just read the news that Yoshito Usui, the creator of Crayon Shinchan, died after falling off of a cliff. Apparently he was taking photos in Nagano and must have slipped.
Here’s the article: http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090922a2.html
This is very sad news. I learned Japanese thanks to Crayon Shinchan. No joke. When I went on JET, I subscribed to Manga-Jin, a now defunct magazine that would do line-by-line explanations of manga. It was studying from an issue of Manga-Jin one day that introduced me to Crayon Shinchan.
I was hooked, and I proceeded to buy ever new Crayon Shinchan book I could find. The relatively simple language combined with use of furigana plus the appealingly crude humor that also inadvertently explained a lot of Japanese social dynamics was exactly what I was seeking in those pre-Internet days of JET.
The news of Usui’s death reminded me that I had a sort of fantasy (long since forgotten) where I would track down Usui-san and thank him and let him know how influential he was in my Japanese language study.
Well, that opportunity no longer exists. But if anyone else wants to share any thoughts or memories about their experience with Crayon Shinchan, feel free to post below.
BAPCPA Man #9: BAPCPA Man vs Mortgantua – Part 2


BAPCPA Man and Bankruptcy Bill are cartoons created by Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) and Gideon Kendall. For more cartoons, original bankruptcy haiku and even a bankruptcy country song, go to bankruptcybill.us.
Click here to see a larger image of the cartoon.
Additionally, if anyone would like to take a stab at translating the cartoon into Japanese for JetWit’s Japanese fans out there, feel free to post in the comments section of this post. Some cultural explanation might be helpful as well, given that Japanese bankruptcy laws are very different than the U.S.
JetWit job poster Stephen Palanik (Fukushima Ken, 2004-08) learned of the following translation contest through the Japan Association of Translators website and thought that it might be of interest to former JETs. Stephen is a translator based in Hamamatsu city, Shizuoka Ken, and he periodically posts job listings and event information for JET alumni.
Designed to foster, recognize, and reward excellence in commercial, non-literary translation between Japanese and English by new translators, the sixth annual awards will be given in 2010. A 450-member-strong organization of professional freelance and in-house translators and interpreters, JAT is dedicated to promoting the interests of individual translators and interpreters working between Japanese and English worldwide.
SIXTH ANNUAL JAT CONTEST FOR NEW AND ASPIRING TRANSLATORS
Sponsored by: Japan Association of Translators (JAT)
Purpose: To cultivate new talent in commercial, non-literary translation
Qualification: Anyone with less than three years of commercial translation experience. (JAT membership not required. Except for the winners, entrants in the past contests are welcome to enter again.)
Categories: Japanese-to-English and English-to-Japanese
Entry fee: Free
Awards (each category):
The First Place winner in each category will receive a free trip to IJET-21, to be held on April 24 (Sat.) and 25 (Sun.), 2010 in Miyazaki, Japan, including registration fee, round-trip ticket, and hotel accommodations (3 nights), plus a one-year membership in JAT. Each Second Place winner will receive a one-year membership in JAT.
Job: Native English Translator for a Japanese Bank (Tokyo)


JetWit job poster Stephen Palanik (Fukushima Ken, 2004-08) learned of the following translation opportunity through the GaijinPot website and thought it might be of interest to former JETs in the Tokyo area. Stephen is a translator based in Hamamatsu city, Shizuoka Ken, and he periodically posts job listings and event information for JET alumni.
Human Development Institute, Ltd. is recruiting a native English translator for a Japanese bank. Duties include translating financial and economic reports, correspondence and other banking-related materials. Translation experience, advanced Japanese, and good interpersonal skills required.
Job: In-house J -> E Translation Position with Nintendo of Europe (Frankfurt, Germany)


JetWit job poster Stephen Palanik (Fukushima Ken, 2004-08) learned of the following translation opportunity through the Honyaku E <> J Mailing List and thought it might be of interest to former JETs in Frankfurt, Germany. Stephen is a translator based in Hamamatsu city, Shizuoka Ken, and he periodically posts job listings and event information for JET alumni.
Aerotek is recruiting a JP -> EN translator for Nintendo of Europe. The main text to being translated is in-game text.
Parties interested in this in-house translation position in Frankfurt, Germany should contact Mr. Thomas Bronek either through e-mail or through the following contact details.
Aerotek
An der Dammheide 10
60486 Frankfurt am Main
Tel: 0800 2553 447
DDI: +49 (0)69 22221 3862
Fax: +49 (0)69 2557 7446
WIT Life #49: Regime Change


WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03). Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.
Since my last post there has been a huge shakeup in Japanese politics, with the Democratic Party winning in a landslide election and its leader Yukio Hatoyama poised to become the next Prime Minister. His wife, Miyuki, has even been getting lots of press for her claim to have been abducted by aliens and taken to Venus when she was younger. She is already fodder for late-night comedians, as this week she was the subject of a David Letterman Top-Ten list entitled “Signs the Japanese First Lady is Nuts.”
Analysts expect the Democrats to focus at least initially on their ambitious domestic agenda. The party has pledged to change the postwar paradigm, promising to ease growing social inequality by handing more money and social benefits directly to residents rather than to industry or other interest groups. It has promised to strengthen the social safety net and raise the low birthrate by giving families cash handouts of $270 per month per child and by charging lower gasoline taxes. Such policies could bring about the start of recovery by lifting Japan’s flagging consumer spending. Hatoyama has expressed a desire to move away from American-style capitalism.
The party has said it will rein in the powerful central ministries in Tokyo which have run postwar Japan on the Liberal Democrats’ behalf. It plans to wrest away power from ministerial bureaucrats to ensure that spending more closely reflects public needs. However, party’s leaders have not had much to say about how to address productivity, or Japan’s continuing battle with deflation or the overhang of a huge public debt. Due to this, some people have not embraced its platform with much enthusiasm and are not optimistic about the Democrats’ ability to solve looming problems like the growing government debt and a rapidly aging population. Read More
JETAA Northern California 2009 Career and Networking Forum – Sept 27


******************
JETAA Northern California and the Consulate General of Japan in San Francisco present:
The 2009 Career & Networking Forum
Sunday, September 27, 2009 – 1:00-5:00 p.m. – Kabuki Hotel
The Career & Networking Forum (CNF) co-sponsored by the JET Alumni Association of Northern California (JETAANC) and the Consulate General of Japan in San Francisco, will take place on Sunday, September 27, 2009 at the Kabuki Hotel (www.jdvhotels.com/hotels/sanfrancisco/kabuki) at 1650 Post Street in San Francisco from 1:00-5:00 pm (registration begins at 12:30).
The event will include industry-related breakout sessions and a keynote address, as well as a networking session where attendees can meet representatives from various organizations, and discuss resumes and job hunting techniques with alumni. This event is FREE for all JET Alumni and $10 for Friends of JET (FOJ).
For all veteran alumni this is a great opportunity for you make some career contacts, catch up with old friends, and help recently-returned JETs. Through the industry-related breakout sessions, we are providing an opportunity for older alumni to help mentor newly returned JETs and JETs looking to transition into another career.
Following CNF the Consul General of Japan in San Francisco, Yasumasa Nagamine will be hosting a reception for recently-returned JETs at the Kabuki Hotel. We would like to invite all JET Alumni attending CNF to this reception to help welcome back JET participants.
Please RSVP through the CNF registration link, also found below.
Tentative Schedule of Events:
- 12:30-1:00: Registration
- 1:00-1:10: Opening remarks
- 1:10-1:40: Keynote
- 1:40-2:45: Breakout sessions by industry
- 2:45-3:00: Break
- 3:00-5:00: Networking Session
- 5:00-7:00: Welcome Back Reception
>> Keynote Address: Timothy Morey, (CIR, Aomori City 1996 – 99) UC Berkeley Haas School of Business MBA, Senior Business Architect at Wipro Technologies. Focusing on the tools that can help you take action to realize your career aspirations.
>> Breakout sessions by industry
Hear from alumni who been there and done that. Get your questions answered from alumni who have all landed new jobs in a variety of fields.
>> Networking Session
What is the power of networking? Find out at this two hour-long session where you will have the opportunity to meet with Bay Area companies and organizations, and fellow alumni engaged in a variety of fields. Alumni will also be available to review your resume and help you showcase yourself and the skills you honed during your years on JET. You will not want to miss this opportunity to get a jump start on your career search!
**Be sure to bring an UPDATED resume and business cards (if you have them).
**Professional attire is required.
If you are interested in attending please register online by Monday, September 21, 2009. Space is limited so register now!
CNF Registration Link: https://spreadsheets.google.com/viewform?hl=en&formkey=dG9BSHhvRkpFSXZwbkJJeGc0Sm1DQ2c6MA.
***If your company or organization is interested in hosting a table during the Networking Session please contact cnf@jetaanc.org for more information***
Internship with JET alum Michael Auslin at American Enterprise Institute


Hot of the JETAA DC yahoogroup, a really great JET-appropriate opportunity for JET alum academic and international relations types. FYI, JET alum Michael Auslin is a professor of Japanese history and politics and currently the Director of Japanese Studies for the American Enterprise Institute in D.C. See past JetWit posts about Michael Auslin here.
Japanese Studies:
An intern in this department will work under Resident Scholar Michael Auslin, head of AEI’s Japan Studies Program. Dr. Auslin is currently focusing on Japanese strategic thinking and security doctrine, as well as Asian maritime security issues.
Tasks include: researching, in Japanese and English, topics in Japan’s national security, maritime security issues, and Asia’s strategic security environment. The intern will also conduct research in support of publications and assist in the organization of AEI conferences and panel discussions. The ideal candidate for this position will have an interest in Japanese and Asian security affairs and reading ability in Japanese language.
All applications must be submitted online at www.aei.org/internships.
All applications must include a cover letter, resume, unofficial transcript, and short writing sample.
AEI internships are available to advanced undergraduate students, graduate students, and recent graduates. A minimum of a 3.0 GPA on a 4.0 scale is required. However, most successful candidates have at least a 3.5 GPA.
This internship is one of fifty offered by the American Enterprise Institute every semester. AEI’s internship program has repeatedly been named one of the top 100 internships in the nation. The work assigned to interns is highly substantive, consisting largely of academic research, conference attendance, and various other tasks in support of their particular department. Additionally, AEI internships offer a wealth of academically enriching opportunities, including access to our conferences and events; a series of policy lectures and career talks available exclusively to interns; and frequent intern happenings, informal gatherings providing the chance to interact with AEI’s prestigious staff.
If you have any questions, please contact Leslie.Forgach@ aei.org
Bankruptcy Bill #19 – Law Firm Raids


BAPCPA Man and Bankruptcy Bill are cartoons created by Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) and Gideon Kendall. For more cartoons, original bankruptcy haiku and even a bankruptcy country song, go to bankruptcybill.us.
(Click here to see larger version of the cartoon.)
Additionally, if anyone would like to take a stab at translating the cartoon into Japanese for JetWit’s Japanese fans out there, feel free to post in the comments section of this post. Some cultural explanation might be helpful as well, given that Japanese bankruptcy laws are very different than the U.S.
BAPCPA Man #5 – 341 Meeting of Creditors


BAPCPA Man and Bankruptcy Bill are cartoons created by Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) and Gideon Kendall. For more cartoons, original bankruptcy haiku and even a bankruptcy country song, go to bankruptcybill.us.
(Click here to see larger version of the cartoon.)
Additionally, if anyone would like to take a stab at translating the cartoon into Japanese for JetWit’s Japanese fans out there, feel free to post in the comments section of this post. Some cultural explanation might be helpful as well, given that Japanese bankruptcy laws are very different than the U.S.
Starting in September, Doshisha University in Kyoto will begin offering its Global MBA Program through its Graduate School of Business at Doshisha University in Kyoto. And JET alum Eleanor Robinson (CIR Aomori-ken, 1999-2002) is actively involved in the administration of the program.
After leaving the JET Programme in 2002, Eleanor Robinson studied International Relations at Kyoto University with a focus on the history of Anglo-Japanese relations. She is still in the process of completing her PhD thesis while also currently working full-time as an administrator for the Graduate School of Business at Doshisha University in Kyoto. Her job is to translate documents, assist international students and a range of other tasks. Eleanor notes that all of the classes on the Global MBA will be in English with an “Asia focus” and the program has a student cohort of 23 people from all over the world.
Links:
- Doshisha’s Global MBA – http://gmba.doshisha.ac.jp/
- Eleanor’s blog about her research and other work at Doshisha University: http://eleanorinjapan.wordpress.com/
- JetWit Study Program Page (listing all graduate and other programs of study we know of that might be of interest to JETs and JET alums): http://jetwit.com/wordpress/graduate-school/
New York de Volunteer Happy Hour Fundraiser – Friday 9/25


7:00 p.m. – 10:00 p.m.
Enjoy Drink Specials, Raffles, and Prizes
http://www.nydevolunteer.org/activities/2009/2009.09.25_e.html
Location:
Slattery’s Pub
8 E 36th St. (btwn. 5th and Madison Ave.)
100% of cash tips will support to
NY de Volunteer’s
“Explore Japanese After School Program”
@ New York City Parks and Recreation Center
For more information regarding the FUNdRaiser please visit:
http://www.nydevolunteer.org/activities/2009/2009.09.25_e.html
WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03). Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.
As we get further into August, the weather is not the only thing heating up in Japan. People are greatly anticipating the national elections to be held at the end of the month, as many expect that at this time Prime Minister Taro Aso’s Liberal Democratic Party will lose its grip on power for only the second time in over half a century. Voter surveys show that the Democratic Party is favored to beat the LDP. This largest opposition party vows to put more money in the hands of consumers, and support has soared for them and their ambitious election platform which includes Read More