Jan 17
******Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica and frequent lecturer on the topic of Japanese pop culture, was interviewed recently on Tokyo FM. Below is the link to the post on his blog (japanamerica.blogspot.com) as well as links to the interview clips.

Interviewed in New York, Aired in Tokyo, on Tokyo FM

The interview is in English, but the DJ translates in Japanese over Roland’s voice when he speaks and then expounds on her own at times.  (I think it’s a little easier to hear the English in Part 2.)

It would be great if someone out there would post an English-version summary of the interview in the comments section below.  Or perhaps one person could do a small portion and then others could add to it.

Click here for Part 1

And here for Part 2


Jan 15

WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).  Recently she’s been watching the news in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.

The famous French Michelin guide finally made its way to Tokyo last spring with a 2008 edition, and the 2009 edition came out last November. A news feature called “Michelin Phenomenon” examined how the Japanese are viewing this take on their culinary culture.

Japan’s gourmet guide with the most history is “Tokyo Ii Mise Umai Mise” (Tokyo’s Good and Delicious Restaurants), started in 1967. Written on the cover of a recent issue was the quote, “The French just don’t understand.” When the editor was asked about this assertion, he claimed, “What French and Japanese look for is different. For them the atmosphere of a restaurant is important, whereas for us it’s all about the taste.”

A new guide with a Japanese publisher came out in reaction to the Michelin guide. Its editor felt that with only a year or two of experience in Japan, it would be impossible for Read More


Jan 14

********************************

Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica, has reviewed all haiku submissions containing the designated word “pop“ for Haiku Challenge #3 and has selected a winner to receive a free copy of Japanamerica + Susan Napier’s Anime:  From Akira to Howl’s Moving Castle.

Says Roland:  “As a half-Japanese drummer and writer, I can’t resist finding a paradiddle and bubble-blowing carp in a haiku. Congratulations, Julie Matysik–and thanks to all for stellar contributions.”

THE WINNER

A paradiddle.

The sticks connect, pop, bounce,

like koi blowing bubbles.

Julie Matysik (Yamanashi-ken, 2006-07)

**********

Click “Read More” to read the rest of the haiku submissions…
Read More


Jan 10

Japan Society presents Kazuko Shiraishi, the “Allen Ginsberg” of Japan, Friday, Jan. 30, 6:30pm

Interesting upcoming event at Japan Society in NYC:

JAPAN SOCIETY PRESENTS THE “ALLEN GINSBERG OF JAPAN,” WHO READS FROM NEW WORK, ACCOMPANIED BY LIVE JAZZ

My Floating Mother, City: An Evening with Kazuko Shiraishi

Friday, January 30, 2009, 6:30 pm at Japan Society

New York, NY – Japan Society presents an intimate evening with one of Japan’s foremost poets, Kazuko Shiraishi, in conjunction with the recent English-language collection of her poetry, My Floating Mother, City. Shiraishi, a pioneer in jazz-poetry collaboration, is joined by trumpeter Itaru Oki for a special live performance, and partakes in a discussion and Q&A moderated by Forrest Gander, author and Professor of English and Comparative Literature at Brown University. My Floating Mother, City: An Evening with Kazuko Shiraishi takes place Friday, January 30 at 6:30 pm and is followed by a reception. Read More


Jan 8

Ozawa and Obama: Michael Auslin comments in WSJ Asia

JET alum Michael Auslin (Resident Scholar at the American Enterprise Institute, former Professor of Japanese History at Yale University and one-time judge on Iron Chef America) has a new article in today’s Wall Street Journal Asia titled  Ozawa and Obama that analyzes the state of Japan’s economy and political situation and discusses the ways that Japan and the U.S. need to work together.


Jan 5

Deadline:  Thursday, January 8, before 5:00p.m. EST

Welcome to the JetWit Haiku Challenge! The challenge is to submit one or more haiku using the designated word.  The best haiku submitted wins the prize.

This challenge is courtesy of Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica:  How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S., published by Palgrave Macmillan. You can also follow Roland on his blog japanamerica.blogspot.com.

  • Designated word:  “Pop” (you must use this word in your haiku; multiple submissions welcome)

  • Deadline:  Thursday, January 8, before 5:00p.m. EST
  • Prize:  Free copy of Japanamerica + Susan Napier’s Anime:  From Akira to Howl’s Moving Castle mailed to you.
  • Form: Haiku are typically 5-7-5 and have a seasonal reference.  (Though the form actually has a fair amount of flexibility.)
  • E-mail responses tojetwit /atto/ jetwit /dotto/ com

Dec 22

Welcome to the JetWit Haiku Challenge! The challenge is to submit one or more haiku using the designated word.  The best haiku submitted wins the prize.

This challenge is courtesy of Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica:  How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S., published by Palgrave Macmillan. You can also follow Roland on his blog japanamerica.blogspot.com.

  • Designated word:  “Pop” (you must use this word in your haiku; multiple submissions welcome)

  • Deadline:  Thursday, January 8, before 5:00p.m. EST
  • Prize:  Free copy of Japanamerica + Susan Napier’s Anime:  From Akira to Howl’s Moving Castle mailed to you.
  • Form: Haiku are typically 5-7-5 and have a seasonal reference.  (Though the form actually has a fair amount of flexibility.)
  • E-mail responses tojetwit /atto/ jetwit /dotto/ com

Dec 19

Haiku Challenge #3 – “Pop”

Welcome to the JetWit Haiku Challenge! The challenge is to submit one or more haiku using the designated word.  The best haiku submitted wins the prize.

This challenge is courtesy of Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica:  How Japanese Pop Culture Has Invaded the U.S., published by Palgrave Macmillan. You can also follow Roland on his blog japanamerica.blogspot.com.

  • Designated word:  “Pop” (you must use this word in your haiku; multiple submissions welcome)

  • Deadline:  Thursday, January 8, before 5:00p.m. EST
  • Prize:  Free copy of Japanamerica + Susan Napier’s Anime:  From Akira to Howl’s Moving Castle mailed to you.
  • Form: Haiku are typically 5-7-5 and have a seasonal reference.  (Though the form actually has a fair amount of flexibility.)
  • E-mail responses tojetwit /atto/ jetwit /dotto/ com

Dec 19

Haiku Challenge #2 – WINNER!

Robert P. Weston (Nara-ken, 2002-04), author of Zorgamazoo, has reviewed all haiku submissions containing the designated word “prose“ for Haiku Challenge #2 and has selected a winner to receive a free copy of his book. Read on for his decision and rationale.

Following in the footsteps of James Kennedy (Nara-ken, 2004-06), I feel obliged to assemble a short-list of honourable mentions.  I make no claims, however, as to having any insightfulness when it comes to properly appreciating haiku…

Second runner-up, for its tenderness and topicality (’tis the season, after all), we have Justin Tedaldi’s entry:

The gift was thoughtful
The letter’s prose delightful
Happy holidays

Justin Tedaldi (CIR Kobe-shi, 2001-02)

First runner-up, for it’s gritty natural realism, is Alexei Esikoff’s ode to the grim weather of the Midwest:

The temperature drops
Buried under slushy prose
Minneapolis

Alexei Esikoff (Fukushima-ken, 2001-02)

Finally, the winner this week is Meredith Hodges-Boos (who had an honourable mention in the previous contest, incidentally). Her haiku appeals to my love of word play — and even manages a nifty metaphor in the meantime. Congrats, Meredith!

Take roses with ‘P’s
Mix in the ordinary
Watch word gardens grow

Meredith Hodges-Boos (Ehime-ken, 2003-05)

Click “Read More” to see the other haiku submitted.

Read More


Dec 19

Listen to Roland Kelts (Osaka, 1998-99) being interviewed on NPR’s “The World.”  http://www.theworld.org/?q=node/23341 Summary below:

As a global power, Japan is fading, but increasing numbers of people outside the country are opting to learn Japanese. What’s fueling the new interest is a growing obsession with Japanese Manga comics and Japanese animation. The World’s Patrick Cox has the story.


Dec 18

Favorite translator – update

On December 12 JetWit asked the question:  Do you have a favorite translator?

Here are two responses received so far.  Feel free to post additional comments or e-mail them to jetwit /att/ jetwit /dotto/ com:

Cheleen, Kia (CIR, Aichi-ken 1996-98, ALT 1998-1999) says:

Linda Hoaglund is one of my favorites. She is famous for doing subtitles for Japanese movies (like Kurosawa films) and she is an AMAZING interpreter as well. She has a massive vocabulary and everything she does sounds so natural. Linda doesn’t just do big-name projects — she does a lot of translation & interpreting for the arts/artists as well. Even though she grew up in Japan (to which some would say, “of COURSE she can read/write/speak Japanese”), I still think that her interpreting and translation skills are extremely polished and give the rest of us translators/ interpreters something to strive for.

Joel Dechant (CIR Kagoshima-ken, 2001-04) says:

I guess I like Alfred Birnbaum since he did a slew of Haruki Murakami books that I deveoured back in College.  Not much time for fiction these days, however…


Dec 16

Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica, was quoted or mentioned this week in articles in:


Dec 12
From www.fewmets.net

From www.fewmets.net

James Kennedy (Nara-ken, 2004-06), author of The Order of Odd-Fish, has reviewed all haiku submissions containing the designated word fewmets for Haiku Challenge #1 and has selected a winner. Read on for his decision and rationale.

I was blown away by the quality of the fewmets haiku I received. I can state with absolute conviction that these are the best haiku about fewmets that I have ever read!

First, the honorable mentions. Meredith Hodges-Boos (Ehime-ken, Yoshida-cho, 2003-05) wrote an appropriately grim, medieval-epic haiku that ends with a wonderfully forbidding promise of violence:

Fewmets steam on bleak
Frost-covered leaves, hunter stoops
Soon blood will melt ice

Chillingly beautiful! Worthy of Beowulf! I can almost imagine Ms. Hodges-Boos is the kind of woman who makes her own chain mail.

Rick Ambrosio (Ibaraki-ken, 2006-08) put a decidedly modern spin on fewmets:

The fewmets of love;
lipstick wine glass, lost overcoat . . .
painful cotton swab nurse!

Every man who has endured a gonorrhea test will find the last line poignantly evocative. Mr. Ambrosio is clearly a gentleman about town, a chap of wide and varied experiences, a man who almost certainly has chlamydia. He came very close to winning, except that the second and third lines each have one more syllable than a fastidious interpretation of the haiku form allows. As sloppy as a tart’s kiss, Mr. Ambrosio!

Finally, we come to the winner, from the talented Ilya Blokh:

A French truffle, on the
Tongue, melts, but how I was wrong
It was a fewmet

True, the first line might has one more syllable than usual, but Mr. Blokh’s brilliance trumps formal quibbles. The imagination is set giddily free. How did the poet come across this spurious truffle? On what pretext is he eating it? From what beast does this fewmet issue? What does the fewmet taste like? Mr. Blokh creates an entire world for me to inhabit.

And thither shall I now flit, to freely and sportively bombinate among the flowers of his soul.

Click “Read More” to see a couple more haiku submissions.

Read More


Dec 12

Here’s the latest update on JET alum Roland Kelts (Osaka, 1998-99), author of Japanamerica and professor at Tokyo University:

ADBUSTERS: A feature story, co-written with Leo Lewis of the Times of London, about signs of socialism and unrest among Japanese youth and the Kanikosen phenomenon is now online:
http://www.adbusters.org/magazine/81/big_in_japan.html (On a related topic, Stacy Smith comments on recent political unrest following the closing of an auto manufacturing plant in Japan in WITLife #7-Totyota Shock (Part 2).)

DAILY YOMIURI: In his latest Soft Power/Hard Truths column in the Daily Yomiuri, Roland revisits Michael Arias, the only American to have directed a feature anime film in Japan–Tekkonkinkreet(which, incidentally, premiered in the US at MOMA in 2007).  Arias’s forthcoming film is the live action Heaven’s Door (opens 2/7/09 in Japan), which Roland attended at a private screening last week.  Link to the column:  http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/arts/20081212TDY13004.htm

Seikai University Talk: Roland’s blog (japanamerica.blogspot.com) has a post about his recent talk at Seikei University in western Tokyo about Japanamerica where he introduced both the ideas examined in the book and the latest happenings in the trans-cultural exchange between Japan and the U.S.


Dec 12

Remember that episode of Family Ties where Alex mentions his favorite economist (Milton Friedman)?  Well, I was wondering if JET alums have favorite translators.

If you have a favorite translator (or translators) , please let me know, and let me know what you like about the translator.

I’ll publish the aggregated results on JetWit in the next week or so for the benefit of the JET alum community.  (So if for any reason you don’t want your name included with your comments, just indicate that in your email.)

E-mail responses to:  jetwit /at/ jetwit /dot/ com


Page Rank