Jobs: Teacher in Iwate
via Iwateminions Yahoo group:
A language school in hanamaki is looking for a new instructor from the end of September. More details about the school are available at www.speakupjapan.com. The school is willing to sponsor a visa, and pay is 250,000 yen/month. Interested parties should contact Phil Williams by phone at 0198-22-7766 or via email at phil_speakup@yahoo.com.
Job: Business Development Specialist for Hyogo Business and Cultural Center (Seattle)
Via JETAA Pacific Northwest:
The Hyogo Business & Cultural Center (Hyogo Prefectural Representative Office) is currently hiring a position for Business Development Specialist. For more details, please visit www.hyogobcc. org
How to apply:
Submit resume & cover letter by Monday, August 10th 2009 via e-mail to jobs@hyogobcc. org or fax at 206-728-1452. Only candidates who are chosen for an interview will be contacted. NO PHONE INQUIRIES PLEASE!
Position: Business Development Specialist – Full-time position
Location: Downtown Seattle
Salary: $28,000+ DOE
Application Deadline: Monday, August 10th 2009
The Hyogo Business & Cultural Center is looking for a dynamic and organized TEAM player who is highly motivated and takes initiative. The ideal candidate should feel comfortable working in a multicultural office setting.
Just stumbled into “I Survived a Japanese Gameshow” again, halfway into the program. One team is learning how to be samurai and participating in a samurai parade. The other group learned how to cut down bamboo and then take the bamboo and carve it into chopsticks.
Two things occurred to me as I watch this:
- This might be the best tourism promotion for Japan they could possibly hope for. It gives people a real sense of Japan and a connection to it.
- What the hell do samurai parades and chopstick making have to do with the gameshow?
Thus far, the show seems to be a greater enigma than Japan ever was.
WITLife is a periodic series written by professional Interpreter/Translator/Writer Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03). Recently she’s been watching Fujisankei’s newscast in Japanese and sharing some of the interesting tidbits and trends together with her own observations.
There is talk in Japan of changing the legal adult age of 20 down to 18, as a government advisory panel introduced thi
s idea on Wednesday. This was put forth by the Democratic Party, who is expected to take power from the long-reigning Liberal Democratic Party in the upcoming general election. The proposal will be submitted to Japan’s justice minister if the Legislative Council approves it at its general meeting in September. This could go through sas early as May of next year, and it would allow people to vote in elections and get married without permission from their parents two years earlier than is currently permitted (the current marriage age is 18 for men and 16 for men, but they suggest making it 18 for both).
It has been said that this idea is being floated for the purpose of “young people’s self-sustainability,” but the word on the street from those interviewed on the news was that Read More
JETAA Chapter Beat: Author Robert Whiting Coming to Seattle
Freelance writer/editor Jonathan Trace (Fukuoka-ken, 2005-08) brings us a special edition of news from the JETAA Pacific Northwest for JETAA Chapter Beat.
The Japan-America Society of Seattle is pleased to announce best-selling author Robert Whiting as the featured speaker for an August 13 evening cocktail reception. Mr. Whiting will speak about his new book You Gotta Have Wa 2009(Vintage Departures). The event is being held on Thursday, August 13th at FOX Sports Grill.
Mr. Whiting first wrote You Gotta Have Wa (Macmillan) in 1989, reflecting on the cultural conflict between Japan and America as seen through the common sport of baseball. It was written at the height of US-Japan trade difficulties and received considerable media attention, including 3 reviews from the NY Times and a feature in Time Magazine. Mr. Whiting has appeared on such TV shows as Larry King and the McNeil-Lehrer News Hour. Along with being required reading at the Japan Desk in the State Department and a frequent feature in American Universities, it was also a best seller in Japan and named one of the best non-fiction books of the year.
The new book is a celebration of Wa‘s 20th anniversary, containing a new introduction and afterward describing the changes in US-Japanese relations and how it can still be seen in the sport of baseball. Special focus is given to the influx of Japanese stars to the MLB, like Daisuke Matsuzaka, as well as the recent unprecedented migration of American managers to Japan, led by Bobby Valentine and Trey Hillman.
In his talk, Mr. Whiting will address the subject of whether Japanese and Americans understand (and like) each other more than they did two decades ago and the how baseball remains an interesting reflection of culture.
Mr. Whiting is the author of several highly acclaimed books, including The Meaning of Ichiro (Warner Books) and Tokyo Underworld (Pantheon), a book about organized crime in Japan currently being made into a film directed by Martin Scorsese.
Doors open at 5:30, with the Presentation and Q&A session held from 6:20 until 7:00, followed by Mariners vs. Yankees, presented on 3 big screen plasma TVs.
JETAA Chapter Beat 7.29.09
Freelance writer/editor Jonathan Trace (Fukuoka-ken, 2005-08) takes us on a walk around the JET Alumni community for another edition of JETAA Chapter Beat.
- Happy Hour – Wednesday, July 29th, 6:00 at Whiskey River. There will be a Wii available, so come relax and play some games with gang at JETAANY.
- Summer Bonfire at Bolsa Chica – Saturday, August 8th, 3:00 at Bolsa Chica. Potluck style BBQ with smores, snacks and drinks provided. Spend the afternoon relaxing with JETAASC.
- 69th Nisei Week Festival – Saturday, August 15th and Sunday, August 16th. This year’s event includes three mini Nebuta floats from Aomori Prefecture and the 1st Annual Los Angeles Tanabata Festival.
- 2009 JET Send Off Nomikai – Friday, July 31st, 8:00 at O! Izakaya Lounge. Don’t miss this last opportunity to celebrate with the new JETs before they head out for Japan.
- Japanese Discussion Group “Taboo” – Saturday, August 1st, 3:00 at Sakurai’s. The topic of this month’s discussion is “The Month of World War II Part I: The beginning of the war: Attack of Pearl Harbor.” Join in for this interesting discussion.
- Movie Night: Tampopo – Friday, July 31st, 7:00 at Narrabundah. JETAA Canberra will be screening Itami Juzo’s classic film “Tampopo” with pizza and popcorn.
- O-Shaberikai – Wednesday, August 5th, 5:30 at the Holy Grail in Civic. Join in and meet Japanese people living in Canberra and other locals interested in Japan.
- JIC Book Club Returns! – Tuesday, August 11th, 6:00 at the Japan Information Center’s library. This month’s selection is “Asleep” by Banana Yoshimoto. Give it a read then drop by for the discussion.
- 2009 JET Program Pre-Departure Reception – Friday, July 31st, 6:30 to 8:00 at the Ambassador’s Old Residence. Come share a few last minute bits of advice to the soon departing 2009 JET Participants.
- J-Lunch – Saturday, August 1st, 12:00. This month’s Lunch is being held on Yukie’s rooftop and is a potluck party.
What happened at your chapter’s event? If you attend(ed) any of these exciting events, JetWit would love to hear about them. Just email Jonathan Trace with any info, stories or comments.
Bankruptcy Bill #17: BAPCPA Man (cameo by Roland Kelts)
Bankruptcy Bill is a cartoon created by Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) and Gideon Kendall. For more cartoons, original bankruptcy haiku and even a bankruptcy country song, go to bankruptcybill.us.
A twist in the plot! (Also, note the Roland Kelts (Osaka-shi, 1998-99) reference as the esoteric worlds of manga and bankruptcy find a rare intersection.)
*BAPCPA = Bankruptcy Abuse Prevention and Consumer Protection Act, i.e., the 2005 Bankruptcy Law.
Thanks to Mia Simring for passing this along:
Junior Specialist, Japanese Art
| http://www.christies.com/about/careers/americas/
Apply on their site or using this link. Japanese and Korean Art, New York PRIMARY FUNCTION/POSITION SUMMARY: |
JET alums in the art world?
If you’re a JET alum and you’re an artist or connected to the art world, e-mail us at jetwit [at] jetwit [dot] com and let us know about yourself. And if you know of any JET alums in this category, feel free to get in touch as well.
Here’s the most up-to-date list of JET alum artists and JET alums connected to the art world (which will continue to be updated): https://jetwit.com/wordpress/library/art/
p.s. Make sure to let us know prefecture and years on JET, current location and any links to your work.
Roland Kelts on Australian radio
Check out this interview on Australian radio (ABC) with Roland Kelts (Osaka-shi, 1998-99), author of Japanamerica, about the anime industry in Japan, financial foibles and hentai habits.
Roland recently finished a speaking tour in Australia where made several appearances.
- July 13-16th, Sydney, AU, JSAA Conference, University of Sydney
- July 17th, Sydney, AU, The Japan Foundation: Panel w/Susan Napier and Rebecca Suter
- July 20th, Brisbane, AU, The University of Queensland: Panel w/ Susan Napier and Rebecca Suter
- July 22nd, Melbourne, AU, The University of Melbourne: Panel w/Susan Napier and Rebecca Suter
He also hosted a talk with Hayao Miyazaki in Berkely, CA on July 25. Click here to see video clips of Roland speaking at the JETAA NY Alumni Author Showcase event held back in March 2009, here for photos from the event and here to read a review of the event.
Japan Society of NY: Weekly eNewsletter
![]() |
||
|
||
J-News Mini-Roundup: Record High Suicide Rates Suspected in Japan
J-News Mini-Roundup is a recurring feature written by Friend Of JET, Jon Hills, who maintains the blog for Hills Learning (www.hillslearning.com). Hills Learning is a NY-based language learning services company offering customized and personal Japanese language learning options.
The latest victim of economic recession in Japan is people’s lives
Background: During an economic recession news is usually filled with how corporations are posting losses, or how smaller businesses are filing for bankruptcy. On a more personal level news stories are filled with how the unemployed are finding new means of income, and how families might deal with parents having to work night jobs. The social impact as a whole during a recession is rarely commented on, probably mainly because there are no easily interpreted indicators that measure social well being. Deaths could possibly increase, but usually in America this is due to murder rates.
Take a society like Japan, and unfortunately one of the easiest indicators to measure happiness in the country as a whole is the suicide rate. Today the newspapers each reported differently on the news that Japan this year has had record suicide rates.
Nikkei “Suicides break 17,000 in the first half of 2009”
(CLICK HERE for the rest of the article, that includes Japanese News Summaries)
James Scanlon-Canegata returned from JET last year and, in addition to pursuing research on religious studies, he’s also started working as a professional translator. Recently, after taking a freelance job from a large translation company, he learned that he was expected to use translation software to aid his work. This led him to the honyaku Google group to seek advice and perspective on the software issue.
JetWit thought it would be interesting to hear what James has learned so far and share it for the benefit of the JET and JET alum community. Read on for his experience so far:
I was also completely unaware that translators used any kind of translation software when I first started thinking about doing it. I have a friend who does English-Portuguese translation and I first found out from her that this is something most professional translators use. When I did my first paid translation I just worked on Word and excel and it was very slow-going and tedious at some points. That’s when I started to wonder if translation software could help move things along.
I have a Mac and so I tried a couple of free translation programs that I saw recommended on online forums. I ended up feeling mostly confused about, well, everything. But specifically, I had the most trouble with the actual interface of the applications. The program would isolate a small area to be translated automatically and the idea is that you would go along and translate the parts until you’re through. But, with Japanese of course you have to start from the tail-end of the sentence and translate backwards a lot of times and it seemed like the application just wasn’t programmed for that type of translation. The same would go with sets of sentences where the meaning just won’t come out right if it is translated into English word-for-word in its original order. The program also seemed to break sentences up into seemingly random segments without any regard for periods or commas or common sense (on terms of a Japanese-English translation type of common sense).
This may just be because I’m an inexperienced translator, but my theory was that the software was geared Read More
Event: NYC Japan Street Fair – Sunday, August 23
For a big, 15-block New York street fair coming up, one stretch will be devoted specifically to things Japanese. Further indication of how much Japanese culture has become part of the New York scene. (Rumor has it that New York-ken might even soon have its own ALTs!) Demo majime ni, read the press release below for more info:
The NYC Japan Street Fair Debuts at the Daytop Madison Avenue Festival!
NEW YORK, New York, (July 22, 2009) – On Sunday, August 23, 2009, the NYC Japan Fair will make its debut at the Daytop Madison Avenue Festival, one of New York’s largest street fairs that spans 15 blocks – from 42nd to 57th Streets – and attracts 10 million visitors annually. Hosting a diverse array of companies specializing in distinctly Japanese products and food, the NYC Japan Fair invites New Yorkers to immerse themselves with the rich culture of Japan for a day, while using the event as a test market to introduce new Japanese products to the U.S.
The Fair’s approximately 40 booths offer everything tangible about Japanese culture: food, merchandise, Read More
Learning to Bow…in Iraq?
Just heard an NPR interview with Wesley Gray, the fluent-in-Arabic author of Embedded: A Marine Corps Advisor in the Iraqi Army, and it struck me that it might be the Learning to Bow: Inside the Heart of Japan for current day Iraq. Learning to Bow by best-selling author Bruce Feiler (Tottori-ken, 1989-90) was the original “JET book,” describing the experience of living in Japan and making sense of the cultural differences.
I think it would be interesting to hear some JET perspectives on the book, perhaps contrasting Gray’s experience with their own cross-cultural experience in Japan. Please feel free to post your comments below. Also, if anyone wants to write a review of the book, just get in touch.
Here’s a summary of the book from Amazon:
From Publishers Weekly
In this illuminating memoir, Marine Corps 2nd Lt. Gray recounts his eight-month tour as part of a Military Transition Team, working as an advisor to the Iraqi Army on location. Gray was fluent in Arabic prior to deployment, giving him enormous insight into the culture and worldview of Iraqis as citizens and soldiers and obvious advantages over colleagues (and competing memoirists) relying on translantors On many occasions, Gray encounters an Insh’ Allah philosophy, a mantra of “If God wills it” or “God willing” can strike Americans as lazy or unmotivated. Among other startling lessons, Gray discovered that loyalty to tribe supersedes duty to the state; the Iraqi Army soldiers he was training were spending their monthly leave in the ranks of local tribal militias. Gray details the cultural nuances and interpersonal relationships of occupied Iraq with such care and clarity, it’s a must-read for anyone interested in the the reconstruction, especially those set to deploy.






