Nov 7

JETAA NY Book Club Reborn!

Note:  While the JETAA NY Book Club is aimed at NYers, non-NYers are encouraged to read and get in touch as well, as there’s potential for virtual participation.

Dear JETAA Book Clubbers,

Hajimemashite!  This is Jessica Langbein, co-organizer of JETAANY’s new book club, along with Michael Glazer.  Apologies for being out of touch for so long.  It’s been a busy fall so far.

I’m very excited to announce the first meeting of our book club.  To kick off the fun, we will be reading Ryu Murakami’s Almost Transparent Blue.

Here’s a blurb:

“Almost Transparent Blue is a brutal tale of lost youth in a Japanese port town close to an American military base. Murakami’s image-intensive narrative paints a portrait of a group of friends locked in a destructive cycle of sex, drugs and rock’n’roll. The novel is all but plotless, but the raw and often violent prose takes us on a rollercoaster ride through reality and hallucination, highs and lows, in which the characters and their experiences come vividly to life. Trapped in passivity, they gain neither passion nor pleasure from their adventures. Yet out of the alienation, boredom and underlying rage and grief emerges a strangely quiet and almost equally shocking beauty. Ryu Murakami’s first novel, Almost Transparent Blue won the coveted Akutagawa literary prize and became an instant bestseller. Representing a sharp and conscious turning away from the introspective trend of postwar Japanese literature, it polarized critics and public alike
and soon attracted international attention as an alternative view of modern Japan.”

The book can of course be ordered off of Amazon.

http://www.amazon.com/Almost-Transparent-Japans-Modern-Writers/dp/0870114697

We will be meeting on December 10, at 7:00 p.m.  Katrina Barnas has very generously offered the use of the lounge in her apartment building in downtown Manhattan.  Light refreshments will be served.

For those who can make it, please RSVP and I will provide you with the address of Katrina’s building and her phone number.  Then, please buy or borrow the book and get reading!  Michael Glazer will be in contact with the group in the near future, to get us started with a few discussion questions.  If you have any questions or comments in the meantime, please feel free to e-mail me or share them with the group.

I look forward to hearing from you all!

Jessica


Nov 7

Roger Ebert – Alone in the Kitchen with a Rice Cooker?

A reminder to contact me if you’re interested in writing an essay on the “Alone in the Kitchen with a Rice Cooker” theme about cooking for yourself (or eating by yourself) in Japan.

And an interesting (and unsolicited) take on the theme in a recent blog from, of all people, film critic Roger Ebert.  (Includes a reference to Zojirushi, the current employer of Fukuoka-ken JET alum and previous “Translator’s Challenge” winner Sharon Tatro.)


Nov 7

Writing Opportunity – Man discovers his samurai roots through old family photos

This is an article idea suggested by Bobby Okinaka (Wakayama-ken, 1992-95) who works for the Japanese American National Museum.  If interested in writing about this, email stevenwaseda atto jetwit dotto com for contact info.

Story pitch – Man discovers his samurai roots through old family photos

Mitch Homma still has thousands of family photos to sort through, but he has already done an incredible job documenting his family’s history. He discovered that two of his great-grandparents came from important samurai families in northern Japan.

Reverend Masahiko Wada (1880-1957)
Born to a high-ranking samurai family serving the Date clan of Sendai.

Mrs. Kuni Anazawa Wada (1887-1967)
related to Inazo Nitobe, man on the 5000 yen note (cousin)

Rev. Wada, a Christian, came to southern California in 1928 to minister to Japanese immigrants in the United States. His wife and family joined him in 1931. During WWII, they were arrested as potential threats to the security of the U.S. and later sent to a relocation camp. After the war, they went on to live normal American lives and their samurai roots were forgotten until Mr. Homma started digging into his family’s past.

What makes this story interesting is that Mr. Homma has thousands of photos, documents and family heirlooms that belonged to his great-grandparents. This is rare because for many immigrants, family possessions were lost or destroyed because of World War II. Also, most Japanese immigrants to the United States were poor laborers and farmers.

He has contacted the family of Masahiko Wada in Japan and returned a copy of the koseki that was destroyed by American firebombs. Mr. Homma has compiled his family’s history into a picture book of 89 pages.

Mr. Homma has done extensive research and he has many stories about his family. This would make for a good piece on a man discovering his Japanese family’s history as well as pre-war Christianity in Japan or the Japanese American wartime experience.

Mitch lives in San Diego, CA.


Nov 6

If you’re looking at this site using Internet Explorer as your browser (as opposed to Mozilla Firefox, Safari or Chrome), then you most likely can’t see the interesting and helpful items along the sidebar.  Not sure why this is happening but hopefully we’ll have it fixed soon.

To see the sidebar items you can

1) click on any post (such as this one),

2) scroll all the way down to the bottom of this homepage, or

3) Use a different browser to view JetWit.com.  (Firefox, Safari and Chrome are much better browsers than anything created by Microsoft , in terms of speed, security and functionality.  So a good long term move as well to download a new browser if you can.)


Nov 6

La-la-la-la-la O-ba-ma & Japanese Songwriting

Obama-shi, Japan is so happy about the US election, they’ve come up with a song and video about it.  Meanwhile, have you ever written a song in Japanese (or partly in Japanese)? Let me know and I’ll post it, or perhaps we can collaborate with other JET alums to come up with a tune and/or record it.  Just email me at stevenwaseda at-mark jetwit dotto com.


Nov 5

The 44th President of the United States – Barack Obama


Nov 5

WITLife is a periodic post by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

I have now begun my second assignment for the International Visitor Leadership Program, and this time around the person I am interpreting for is a female entrepreneur from the northern island of Hokkaido. We will be traveling around the country together for the next 3 weeks to study issues relating to women and work such as telecommuting, returning to the workplace after an extended absence and work flexibility. Not only that, but she is lucky enough to be here during this monumental presidential election!

In this spirit, our program coordinator arranged for us to visit a polling station in Arlington, Virginia that Read More


Nov 4

Bankruptcy Bill in the WSJ Law Blog

Bankruptcy Bill to the Rescue” – The Wall Street Journal‘s Dionne Searcey yesterday wrote a nice item in the WSJ Law Blog about Bankruptcy Bill, the cartoon written by Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) and illustrated by Gideon Kendall.

From a Japanese perspective, the article is also notable in that it mentioned Bill’s bankruptcy haiku. :-)


Oct 31

Job: 1/2 Time Program Coordinator at Institute for Medieval Japanese Studies, Columbia U.

They are seeking a half-time Program Coordinator to work aproximately 20 hours per week.  Salary is commensurate with experience.  The position is open immediately.  Training will be provided.

See below for more details about the position. Read More


Oct 31

Job: Translator for Anime Festival

Just saw this on the JETAA DC email list:

We (Japan America Society of Washington, DC) just received a request from Katsucon (one of the organizers of a large Anime Conventions) looking for two Japanese translators during their convention. Read More


Oct 31

Roland Kelts (Osaka, 1998-99) just got back to Tokyo and shared this NPR clip about Haruki Murakami which includes some comments from Roland.  Have a listen.


Oct 28

WITLife is a periodic post by Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken, 2000-03).

Since becoming a freelance translator/interpreter/writer, one of the new opportunities that I have enjoyed the most has been interpreting for the State Department’s International Visitor Leadership Program (IVLP: http://exchanges.state.gov/ivlp/ivlp.html).

The IVLP is an exchange program designed to build mutual understanding between the U.S. and other countries through carefully designed visits that reflect the participants’ professional interests and support U.S. foreign policy goals. For participants, it involves meeting and conferring with professional counterparts and gaining an appreciation of the ethnic, cultural, political and socio-economic diversity of the U.S.

Participants are established or potential foreign opinion makers in government, public policy, media, education, labor, the arts and other key fields, and they are selected by American embassies abroad. Since its inception in 1940, over 135,000 people have participated in the program, and in 2007 over 4000 IVs came over on 900 projects of various themes. 65 IVLP alumni are current Chiefs of State/Heads of Government, including Taiwan President Ma Ying-Jeou. However, while they are here all IVs are considered “honorary Americans.” This means that no matter how highly ranked they are back home, during this program in our egalitarian country everyone is of equal status. This certainly takes a bit of pressure off the lowly interpreter!

My first assignment was in September for two Japanese men studying the theme of Planning for Crises: Disasters and Pandemics. Read More


Oct 28

Job: State Dept, English Language Training Program

From JETAA DC

Job: State Department, English Language Training Program

Mon Oct 27, 2008 3:18 pm (PDT)

Please contact Christine with any further questions.

We are about to launch a huge project with the State Department and they are interested in hiring a project manager for administering an English Language training program with us. Below are the details for the job:

Project Manager for ELLC

Duties and Responsibilities of the Position (Tasks) Read More


Oct 27

We’d like to introduce JetWit (nickname: A.J.) , the new mascot for JetWit.com, created by Zi Mei (Saitama-ken, 2002-05)!

Below the jump, Zi Mei explains the origin of the nickname “A.J.” and shares an early sketch: Read More


Oct 27

New Bankruptcy Comic Strip by JET Alum Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94)

Steven Horowitz (Aichi-ken, 1992-94) (i.e., the guy who does this JetWit site) has launched a new comic strip about bankruptcy lawyers called Bankruptcy Bill.  The first two strips are viewable at bankruptcybill.wordpress.com.   Also, The Deal’s Bankruptcy Insider ran a nice item on the cartoon in this week’s issue (subscription required).


Page Rank