Job: Import/Export Clerk for Japanese Freight Forwarding Company
from Jet alum Sam Lederer via DCM Creations (a Japanese staffing agency). Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Import/Export Clerk for Japanese Freight Forwarding Company
(Ocean Import/Export division)
Job Details:
Requirements:
Location: New York, NY (Manhattan)
Position Status: Regular/Fulltime
Salary: Depends on experience
Contact:
For details on how to apply, please contact Ken Izutsu at ken@dcmcreations.com
Job: Documentation Clerk for Japanese Freight Forwarding Company
from Jet alum Sam Lederer via DCM Creations (a Japanese staffing agency). Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Documentation Clerk for Japanese Freight Forwarding Company
(Corporate Sales & Marketing/Ocean Planning & development division)
Job Details:
Requirements:
Location: Torrace, CA
Position Status: Temp to Hire
Salary: Depends on experience ($12.00~$17.00)
Contact:
For details on how to apply, please contact Ken Izutsu at ken@dcmcreations.com
Job: Tour Coordinator (Torrance, CA)
from Jet alum Sam Lederer via DCM Creations (a Japanese staffing agency). Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Tour Coordinator (Meeting & Incentive, Sales Department), Torrance, CA
Job Details:
This position is responsible for handling tour arrangements and sales activities for group business. This includes customer service and account maintenance. Overtime and business trips may be required.
For more details click “Read more”.
Job: Researcher for Japanese NPO
via Actus Consulting. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Researcher for Japanese NPO
Job Details:
Main job responsibility is to conduct research and prepare reports on particular topics such as politics, economics, specific industrial, and public policies.
Salary: $36.4K+ Possible Bonus+ Benefits
Business hours: 9am-5pm , Mon-Fri.
Requirements:
Contact:
Sayaka Takeda
e-mail: stakeda@actus-usa.com
tel: 212-575-7840
Please forward your resume and cover letter as an MS Word attachment to apply. Make sure to specify in your cover letter to what position you are applying. We will review each application and get back to qualified candidates to have a preliminary interview with our recruiter. Please understand we are a staffing agency currently searching for successful candidates for the positions mentioned above at one of our client companies. We look forward to your application.
Job: JET for JTEs
Stephanie Boegeman (ALT, Akita-ken, 2006-09) gets her kicks from finding fun crazy ways to see the world and getting paid to do it. She is constantly in search of job, internship, and travel ideas to add to her site Playing With Hire, in the hopes that more JET alumni and like-minded souls join her in her quest to find creative, inspiring, and unique ways to make ends meet.
Japanese citizens with a college degree and a good command of the English language can land a sweet job teaching American kids about Japanese culture. Sound familiar? If you know of any wonderful folks in the inaka who fit this description, pass on the good word about the Japan Outreach Initiative (JOI). Applications are being accepted through *Jan 7th*. More details about the job are here.
Job: Credit Reviewer and Marketing for a Japanese bank
via Actus Consulting. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Japanese bank seeks Credit Reviewer and Marketing employee starting February
Job duties will include:
1. Read and analyze financial statements to determine the eligibility for financing
2. Compose reports both in Japanese and English
Requirements:
Other details:
Business Hours: 8:45 am to 5pm with 1 hour paid lunch, Mon-Fri.
Full-time, Permanent Position
Salary: $37K- 40K + Bonus (Twice a year)
Location: Midtown, Manhattan, NY
Benefit: Health, Dental, and Life Insurance
How to apply:
Please forward your most recent resume and cover letter as an MS Word attachment to Sayaka Takeda at stakeda@actus-usa.com
Make sure to mention which position you are applying to and your desired salary in your cover letter.
We will contact qualified candidates to have a preliminary interview.
Actus is a Japanese staffing agency and currently searching for candidates for the above position at one of their client companies. Please make sure to mention that you heard about the Job listing on JetWit if you apply for the position.
Job: Attorneys needed for Japanese doc review project
via Robert Half Legal. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
*Note: If you apply for this position, please let them know you learned of it from JetWit. Thanks.
————————————————————————————————————————-
Job Position: Attorneys needed for Japanese doc review project
Job Details:
Robert Half Legal is currently recruiting licensed attorneys who are barred in any jurisdiction and fluent in Japanese (reading and writing) for an upcoming document review project. The pay rate is extremely competitive and the duration of the project should last 6 months to one year.
How to apply:
If interested, please forward your resume to Robert Brown at Robert.Brown@roberthalflegal.com or call him at (877) 453-1625 immediately for consideration.
Job: Government Affairs Job Opening in Tokyo
via Jet alum Marea Pariser. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
——————————————————————————————————————
Job Position: Government Affairs Job Opening in Tokyo
Job Details:
Aflac International Inc. in Tokyo is looking for a Government Affairs Specialist to handle a wide range of duties as a member of a highly-effective government relations team. Aflac — the #1 life insurance provider in Japan in terms of policies in force — is a Fortune 200 company with more than $14 billion in annual revenues in Japan.
Responsibilities include researching and writing policy papers, presentations, and other advocacy materials; close monitoring of legislative and regulatory developments in Japan and the United States; providing a variety of staff support for senior executives; and project management, including event planning. A close attention to detail, multitasking, and the ability to work under tight deadlines are all key skills for this position.
Compensation competitive and commensurate with experience and skills.
Requirements:
Note: The person does not have to be living in Japan currently
Contact:
Nathaniel Graddy
graddy_n@aflac.co.jp
Job: Private ALT position in Naganuma (Hokkaido)
Via the Hokkaido JETs yahoo listserv:
Naganuma Town, near Sapporo & Kitahiroshima, is looking for a private ALT to start a contract in April, 2011. The pay is approximately 300,000 yen/month. The successful applicant will work closely with JTEs in 3 junior high schools and 4 elementary schools. Housing will be in town and will possibly be subsidized.
If interested, please contact Mrs. Chika Kubota at dontmorry@yahoo.co.jp for more specific details and to set up an interview.
Job: Work for the Korean Government Teaching English
Stephanie Boegeman (ALT, Akita-ken, 2006-09) gets her kicks from finding fun crazy ways to see the world and getting paid to do it. She is constantly in search of job, internship, and travel ideas to add to her site Playing With Hire, in the hopes that more JET alumni and like-minded souls join her in her quest to find creative, inspiring, and unique ways to make ends meet.
If you loved your stint with JET, but need to mix it up a bit, perhaps you should consider working for EPIK (English Program in Korea), a national English teaching program sponsored by the Korean Ministry of Education, Science and Technology Development. Applicants looking to begin work this March should apply by *Dec. 1st*. More details on the program are available here.
Job: Japanese autoparts manufacturer seeks interpreters plus other duties
via Quick USA. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
——————————————————————————————————————
Job Position: Interpreter
Job Details:
A Japanese automotive parts manufacturing company is seeking interpreter from beginning of January 2011 till August or September, depending on the project. 
Interpreting should be conducted from Japanese into English and from English into Japanese.
Your main duties will be interpreting; however, at times when interpreting is not necessary, other duties will be assigned such as administrative, accounting, IT, or other work depending on your skills.
Must have at least business level of Japanese and English, and interpreting work experience, related experience in the automobile industry are a big plus!
Candidates who do not currently live in the US are also welcome to apply.
Contact:
Mayuko Ozawa
Recruiting Consultant
Quick USA, Inc.
212-692-0063
www.919usa.com
Job: English Teacher at Ez Communications (Nagano)
Via naganojet yahoo group:
Ez Communications, one of the few foreign-owned and operated schools in Matsumoto, has a teaching position available from early-mid December for adult classes ranging from friendly chatting lessons to business and test-taking classes.
Candidates must be/have:
- Reliable and committed to teaching
- Experienced in teaching conversational and business classes for adults
- Friendly and enjoy communicating with others
- A valid Japanese driver’s license
Ez Comm offers:
- A full-time salary of 260,000 yen
- Visa sponsorship
- Training and teacher development and feedback
- Assistance in finding a place to live
Interested parties should send a resume, picture, and cover letter to trevorralph@ezcomm.biz. Shortlisted candidates will be contacted soon for an interview.
Job: Designer at Japan Typeset & Design (Palatine, IL)
via Jet alum Cat Ro. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
——————————————————————————————————————
Job Position:
Designers – Japan Typeset & Design, Inc. seeks Designer for Palatine, IL.
Requirements:
Must speak, read and write Japanese.
Masters +2 years experience, or equivalent required.
Experience with the following is a must:
Contact:
Send your resume to: info@japantypset.com, Eiichi Nishino, 847-991-2669.
Job: Translator required for project at law firm (NY)
Posting from Jet alum Ariel Shearman, via a mailing list for lawyers and paralegals who speak and read Japanese. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
——————————————————————————————————————
Job Position: Translator (Japanese to English)
Job Details:
Searching for Japanese/English language translators for a long term assignment with a major law firm in NY city, USA. The translation project is about a products liability litigation in the auto industry. The position will pay $60/our +OT, for 50-60 hours per week. It is expected to start ASAP and last until the end of this year, and possibly into the 1st or 2nd quarter of next year.
Job Responsibilities:
1. Prepare full written translations from Japanese to English.
2. Prepare summary written translations from Japanese to English.
3. QC translations from translation vendors.
4. Provide oral translations while sitting side-by-side with associates reviewing documents.
Contact:
If you are interested in the project and could fit for the job descriptions, please contact Mimi Yamazaki mimi@sutekiny.com.
Job: On-Site (JPN) Translators Needed *URGENT*
via Honyaku listserve. Posted by Dipika Soni (Ishikawa-ken, 2003-06). Dipika currently works as an in-house translator for PFU (a Fujitsu company) in Kahoku-shi, Ishikawa-ken. She is also the vocalist for the Japanese hardcore punk band DEGRADE.
——————————————————————————————————————
Job Position: On-Site Japanese to English Translator
Job Details:
We have a current project in Tokyo with a prominent international Law Firm where we are supplying on-site Japanese translators and Japanese Bilingual individuals to assist on a document review (Japanese). The work MUST be done on-site (Minato-ku). We are looking for 3 additional professional Japanese translators to work on this project. It is expected to last from now until at least the end of 2010 (potentially longer).
Requirements (Translators) Three independent contractors:
Contact:
Alejandro Gonzalez
TransPerfect Translations
www.legal.transperfect.com
Tel: +1 415.615.9191 x2588
If qualified and interested please send your CV in English to agonzalez@transperfect.com and include the phone number where you can best be reached at before 10:30AM (Tokyo time) this week.