{"id":2214,"date":"2008-12-11T16:44:44","date_gmt":"2008-12-11T16:44:44","guid":{"rendered":"http:\/\/jetwit.com\/wordpress\/?p=2214"},"modified":"2008-12-12T03:16:50","modified_gmt":"2008-12-12T03:16:50","slug":"jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/","title":{"rendered":"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay"},"content":{"rendered":"<p>I just found about <a href=\"http:\/\/aaron.madlon-kay.com\/blog\/\" target=\"_blank\">a blog by JET alum <strong>Aaron Madlon-Kay<\/strong><\/a> (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of <a href=\"http:\/\/aaron.madlon-kay.com\/blog\/category\/translation\/\" target=\"_blank\">addressing translation issues<\/a>.\u00a0 (e.g., this post on <a href=\"http:\/\/aaron.madlon-kay.com\/blog\/2008\/11\/22\/romanizing-japanese-addresses\/\" target=\"_blank\">Romanizing Japanese Addresses<\/a>, this one on <a href=\"http:\/\/aaron.madlon-kay.com\/blog\/2008\/11\/21\/on-translating-place-names\/\" target=\"_blank\">Translating Place Names<\/a>, and this one on <a href=\"http:\/\/aaron.madlon-kay.com\/blog\/2007\/12\/30\/a-lukewarm-reception\/\" target=\"_blank\">an attempt to translate into Japanese from English<\/a>.)<\/p>\n<p>Definitely a resource that other JET alums, especially other translators and those of you interested in getting into translation, might want to check out.\u00a0 Wish I had found it sooner, but glad to have it the JetWit orbit now.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues.\u00a0 (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[73,7,10,18,6],"tags":[],"class_list":["post-2214","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-advice","category-blogs","category-career","category-translatinginterpreting","category-writers"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"jetwit\"\/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"JETwit.com - The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2008-12-11T16:44:44+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2008-12-12T03:16:50+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"BlogPosting\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#blogposting\",\"name\":\"JET alum blog on translating \\u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com\",\"headline\":\"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/author\\\/jetwit\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/#organization\"},\"datePublished\":\"2008-12-11T16:44:44-04:00\",\"dateModified\":\"2008-12-12T03:16:50-04:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"commentCount\":2,\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"Advice, Blogs, Career, Translating\\\/Interpreting, Writers\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/category\\\/writers\\\/#listItem\",\"name\":\"Writers\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/category\\\/writers\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Writers\",\"item\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/category\\\/writers\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#listItem\",\"name\":\"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/category\\\/writers\\\/#listItem\",\"name\":\"Writers\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/#organization\",\"name\":\"JETwit.com\",\"description\":\"The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/author\\\/jetwit\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/author\\\/jetwit\\\/\",\"name\":\"jetwit\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/\",\"name\":\"JET alum blog on translating \\u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com\",\"description\":\"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/2008\\\/12\\\/11\\\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/author\\\/jetwit\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/author\\\/jetwit\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2008-12-11T16:44:44-04:00\",\"dateModified\":\"2008-12-12T03:16:50-04:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/\",\"name\":\"JETwit.com\",\"description\":\"The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/jetwit.com\\\/wordpress\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com","description":"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other","canonical_url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#blogposting","name":"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com","headline":"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay","author":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/author\/jetwit\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/#organization"},"datePublished":"2008-12-11T16:44:44-04:00","dateModified":"2008-12-12T03:16:50-04:00","inLanguage":"en-US","commentCount":2,"mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#webpage"},"articleSection":"Advice, Blogs, Career, Translating\/Interpreting, Writers"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/#listItem","name":"Writers"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/#listItem","position":2,"name":"Writers","item":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#listItem","name":"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#listItem","position":3,"name":"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/#listItem","name":"Writers"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/#organization","name":"JETwit.com","description":"The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide","url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/author\/jetwit\/#author","url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/author\/jetwit\/","name":"jetwit"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#webpage","url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/","name":"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com","description":"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other","inLanguage":"en-US","isPartOf":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/author\/jetwit\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/author\/jetwit\/#author"},"datePublished":"2008-12-11T16:44:44-04:00","dateModified":"2008-12-12T03:16:50-04:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/#website","url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/","name":"JETwit.com","description":"The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide","inLanguage":"en-US","publisher":{"@id":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/#organization"}}]},"og:locale":"en_US","og:site_name":"JETwit.com - The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide","og:type":"article","og:title":"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com","og:description":"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other","og:url":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/","article:published_time":"2008-12-11T16:44:44+00:00","article:modified_time":"2008-12-12T03:16:50+00:00","twitter:card":"summary_large_image","twitter:title":"JET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay - JETwit.com","twitter:description":"I just found about a blog by JET alum Aaron Madlon-Kay (CIR Ehime-ken, 2006-08) that seems to do a good job of addressing translation issues. (e.g., this post on Romanizing Japanese Addresses, this one on Translating Place Names, and this one on an attempt to translate into Japanese from English.) Definitely a resource that other"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"2214","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":"default","schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2024-09-07 17:26:59","updated":"2025-06-04 13:28:59","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/\" title=\"Writers\">Writers<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tJET alum blog on translating \u2013 Aaron Madlon-Kay\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress"},{"label":"Writers","link":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/category\/writers\/"},{"label":"JET alum blog on translating &#8211; Aaron Madlon-Kay","link":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/2008\/12\/11\/jet-alum-blog-on-translating-aaron-madlon-kay\/"}],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pkZ7m-zI","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2214","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2214"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2214\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2216,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2214\/revisions\/2216"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2214"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2214"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jetwit.com\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2214"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}