<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>JETwit.com &#187; Translating/Interpreting</title>
	<atom:link href="http://jetwit.com/wordpress/category/translatinginterpreting/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jetwit.com/wordpress</link>
	<description>The alumni magazine, career center and communication channel for the JET alumni community worldwide</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 May 2012 22:49:01 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>WIT Life #201: Comfort Women (慰安婦) Controversy</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/21/wit-life-201-comfort-women-%e6%85%b0%e5%ae%89%e5%a9%a6-controversy/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/21/wit-life-201-comfort-women-%e6%85%b0%e5%ae%89%e5%a9%a6-controversy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 May 2012 17:28:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=25179</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. A few days ago the New York Times featured an article about a monument [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting</strong></em><em><strong> tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://media.northjersey.com/images/050912memorial_dngnk.jpg" alt="" width="253" height="250" /></p>
<p>A few days ago the New York Times <a href="http://www.nytimes.com/2012/05/19/nyregion/monument-in-palisades-park-nj-irritates-japanese-officials.html?nl=todaysheadlines&amp;emc=tha29_20120519">featured an article</a> about a monument in Palisades Park, New Jersey, an area populated largely by Korean Americans, dedicated to comfort women.  The amount is disputed, but &#8220;comfort women&#8221; (慰安婦 or<em> ianfu</em>) refers to the at least tens of thousands of women and girls, many Korean, who were forced into sexual slavery by Japanese soldiers before and during World War II (Some counts put their numbers as high as 410,000).</p>
<p>The Palisades Park monument, built in 2010, is the only known tribute in the United States to the comfort women (Last year one was erected in Seoul, South Korea, in front of the Japanese Embassy).  This picture shows three Korean Congressman who placed bouquets of white chrysanthemums at the stone monu­ment last week.</p>
<p>According to the article, a delegation of  four officials from Japan’s Liberal Democratic Par­ty recently visited Palisades Park Mayor James Rotundo in order to urge him to get rid of the memorial.  During this meeting they disputed<span id="more-25179"></span> the number of comfort women and claimed that they willingly served the soldiers.  This was following a visit from Shigeyuki Hiroki, Consul-General of Japan in New York, who proposed donating cherry blossom trees and making other contributions to the town if the memorial was removed.  However, this was later denied by the Consulate, despite the fact that Rotundo and two others confirmed that this offer had been made at the meeting.</p>
<p>In 1993, the Japanese government accepted its military&#8217;s role in setting up brothels, and apologized with a declaration from then chief cabinet secretary Yohei Kono. But many, including the surviving comfort women, didn’t accept the statement because it hadn&#8217;t been issued by the Diet.  Similarly, in 1995 a $1 billion fund for victims was set up, but surviving comfort women rejected it because it would be financed by private money and they are seeking reparations from the Japanese government.</p>
<p>During a recent International Visitor Leadership Program (IVLP)  trip to Dallas, our group had the chance to meet the head of the Human Rights Program at Southern Methodist University, one of only five schools in the country with such a major.  According to Professor Rick Halperin, Program Director, Japan is on the list of worldwide human rights violators.  Thinking domestically, I thought he might be talking about violations against minority groups like the Burakumin or Ainu.  However, upon confirmation it turned out he was talking about comfort women and the Japanese government&#8217;s persistent attempts to whitewash this part of its history.  As one advocate in the NYT article commented, let&#8217;s hope that this debate over the monument leads to increased awareness of this pertinent issue.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/21/wit-life-201-comfort-women-%e6%85%b0%e5%ae%89%e5%a9%a6-controversy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #200: Panama Hotel</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/11/wit-life-200-panama-hotel/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/11/wit-life-200-panama-hotel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 May 2012 07:17:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Travel/Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=25046</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. I&#8217;m here in Seattle wrapping up the last leg of my ACYPL interpreting trip.  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting</strong></em><em><strong> tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/IMG_25381.jpg"><img class="alignright  wp-image-25048" title="IMG_2538" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/IMG_25381-300x225.jpg" alt="" width="228" height="179" /></a></p>
<p>I&#8217;m here in Seattle wrapping up the last leg of my ACYPL interpreting trip.  After recently reading Jamie Ford&#8217;s &#8220;Hotel On the Corner of Bitter and Sweet&#8221;, I was compelled to visit the Panama Hotel which plays a pivotal role in the book.  Located in the International District close to the Japanese supermarket Uwajima and bookstore Kinokuniya, this hotel with a rich history is still operating today.</p>
<p>It contains the <a href="http://www.panamahotel.net/bathhouse%20tours.htm">only remaining Japanese public bathhouse</a> (sento) intact in the U.S.  In addition, the basement where the baths are located also houses <span id="more-25046"></span>the possessions of Japanese-Americans who were imprisoned in internment <a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/IMG_2537.jpg"><img class="alignleft  wp-image-25049" title="IMG_2537" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/IMG_2537-300x225.jpg" alt="" width="188" height="186" /></a>camps during WWII.  The owner of the hotel offers tours of this basement, but they are limited so I was unfortunately unable to join one without a reservation.  Instead I enjoyed catching up with a college friend in the tea house, whose walls are decorated with artifacts from pre/post WWII that tell the stories of Japantown at the time.</p>
<p>The Panama Hotel is a must visit for anyone looking to learn about Japanese American history, and I look forward to staying the night the next time I&#8217;m in town.  The beautifully decorated rooms with an Asian flair are reasonably priced and come complete with yukata to sleep in!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/11/wit-life-200-panama-hotel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Job: Seeking a Japanese native-speaker/collaborator on book project 05.01.12</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/job-seeking-a-japanese-native-speakercollaborator-on-book-project-05-01-12/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/job-seeking-a-japanese-native-speakercollaborator-on-book-project-05-01-12/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 19:37:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>midoriajisai</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jobs]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon]]></category>
		<category><![CDATA[ESL]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24899</guid>
		<description><![CDATA[Thanks to JET Alum Justin Moy for passing on this interesting opportunity about a unique book project. Posted by Kay Monroe (Miyazaki-shi, 1995 -97). ———————————————————————————————————— Position: Japanese Collaborator for ESL Book Posted by: Daniel Gauss Type: Full-time Location: N/A Salary:  Deferred pay Start Date: N/A Author of an ESL book to be published in the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Thanks to JET Alum </em><strong><em>Justin Moy </em></strong><em>for passing on this interesting opportunity about a unique book project.</em><strong><em> </em></strong><em>Posted by </em><strong><em><a href="http://www.linkedin.com/in/monroekim">Kay Monroe</a></em></strong><strong><em> (<a href="http://www.linkedin.com/groups?mostPopular=&amp;gid=3755102&amp;trk=myg_ugrp_ovr">Miyazaki</a>-shi, 1995 -97)</em></strong><em>.</em><br />
————————————————————————————————————<br />
<strong><em>Position</em></strong><em>: </em><em>Japanese Collaborator for ESL Book</em><em></em></p>
<p><em><strong>Posted by</strong></em><em>: </em><em>Daniel Gauss</em><em></em><br />
<strong><em>Type</em></strong><em>: <em>Full-time</em><br />
<strong>Location</strong>: <em>N/A</em><br />
<strong>Salary</strong>: <em> </em></em><em>Deferred pay</em><em><br />
<strong>Start Date</strong>: N/A<em></em></em></p>
<p>Author of an ESL book to be published in the Spanish-speaking world is seeking a Japanese collaborator to tailor the book for Japanese English-learners. The purpose of the book is for learners to acquire English idioms and vocabulary through reading English instead of relying heavily on line translations. For more information about the book on Amazon, click on the following link:</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/Sucks-Youll-Wanna-Anyway-ebook/dp/B004TSPAQS/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1301236827&amp;sr=8-1" target="_blank">http://www.amazon.com/Sucks-Youll-Wanna-Anyway-ebook/dp/B004TSPAQS/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1301236827&amp;sr=8-1</a></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Job Responsibilities</span></strong>:<br />
- Write chapter introductions in Japanese<br />
- Add introductions in Japanese to the vocabulary sections<br />
- Write up short explanations or translations of difficult English words in the text<br />
- Aid in changing the main character of the book to a Japanese hero or heroine (Main character is currently<br />
a young woman from Spain studying English in New York.)<br />
- Aid in communication with Japanese publishers to publish book in Japan</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Job Requirements</span></strong>:<br />
- At least a bachelor’s degree<br />
- Proficient in written Japanese<br />
- English teaching experience in Japan (preferred)</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Compensation</span></strong>:<br />
- Deferred pay (If the book is published in Japan and earns a profit, you will receive 50% of the cut.)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Note</span>: This can be discussed, but a percentage of the profit can be donated to a charity supporting Japan.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Contact</span>: Please send credentials to the author, Daniel Gauss, by e-mailing him at <a href="mailto:djg51qu@gmail.com" target="_blank">djg51qu@gmail.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/job-seeking-a-japanese-native-speakercollaborator-on-book-project-05-01-12/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #199: Young Japanese Politician Power</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/wit-life-199-young-japanese-politician-power/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/wit-life-199-young-japanese-politician-power/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 May 2012 17:45:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24869</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. I am currently in DC interpreting for a six-person delegation that is here on [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting</strong></em><em><strong> tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><a href="acypl.org"><img class="alignright" src="http://www.japantimes.co.jp/images/photos2012/fd20120129bja.jpg" alt="" width="198" height="221" /></a></p>
<p>I am currently in DC interpreting for a six-person delegation that is here on a two-week program with the <a href="http://acypl.org/">American Council for Young Political Leader</a>s (ACYPL).  Group members represent both the DPJ and LDP, as well as one participant from the New Komeito Party.  Our other destinations are Tennessee and Washington State, so despite their short stay my group will have the opportunity to experience different parts of the U.S.</p>
<p>Speaking of young politicians, last week the <a href="http://www.nytimes.com/2012/04/27/business/global/aging-japanese-town-bets-on-a-young-mayor.html?nl=todaysheadlines&amp;emc=tha25_20120427">New York Times profiled Japan&#8217;s youngest mayor</a>, 31-year old Naomichi Suzuki of Yubari, Hokkaido.  Yubari is known for<span id="more-24869"></span> its expensive melons, as well as being Japan&#8217;s only bankrupt city and also its most elderly.  So far during our trip the declining birth rate and increasing aging population are two of the main domestic issues the delegates keep highlighting, and Yubari is facing the same challenges.  It will be interested to see if the injection of Suzuki&#8217;s youthful energy and innovation can turn things around in this northern town.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/05/01/wit-life-199-young-japanese-politician-power/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #198: Japan&#8217;s Economic Woes</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/16/wit-life-198-japans-economic-woes/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/16/wit-life-198-japans-economic-woes/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 03:51:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24712</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. Today&#8217;s New York Times features two article regarding Japan&#8217;s economic doldrums.  The one from [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting</strong></em><em><strong> tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://www.weldreality.com/image-factory-closed.gif" alt="" width="216" height="164" /></p>
<p>Today&#8217;s New York Times features two article regarding Japan&#8217;s economic doldrums.  <a href="http://www.nytimes.com/2012/04/16/world/asia/amid-manufacturing-decline-japan-weighs-a-reinvention.html">The one from Martin Fackler</a> talks about Japan&#8217;s decline as a manufacturer, and what direction the new course the country should take will be.  <a href="http://www.nytimes.com/2012/04/15/technology/how-sony-fell-behind-in-the-tech-parade.html">The other by Hiroko Tabuchi</a> discusses the fate of one of the manufacturers mentioned in Fackler&#8217;s article, Sony.  Kazuo Hirai joined as the new CEO at the beginning of this month, and it remains to be seen what path he is planning to take the company on.  Many commentators throughout say that Sony has failed to differentiate itself, and the article closes with the quote, &#8220;The tarnish on their brand has definitely begun.&#8221;  Happy reading!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/16/wit-life-198-japans-economic-woes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #195: Jiro Dreams of Sushi</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/03/wit-life-195-jiro-dreams-of-sushi/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/03/wit-life-195-jiro-dreams-of-sushi/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2012 19:04:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Food & Drink]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24512</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. This weekend I finally had the chance to see the much-hyped documentary Jiro Dreams [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://eater.com/uploads/jiro-dream-of-sushi-trailer-3.jpg" alt="" width="261" height="252" /></p>
<p>This weekend I finally had the chance to see the much-hyped documentary Jiro Dreams of Sushi.  It made a splash at last year&#8217;s Tribeca Film Festival and had been on my radar ever since, so I was happy to see it playing at local theaters (currently at IFC Center, Lincoln Plaza Cinema and Kew Gardens Cinema).   Director David Gelb is a New Yorker who has loved sushi since he was a kid, and his film faithfully follows 85-year-old sushi chef Jiro Ono, proprietor of the renowned restaurant Sukiyabashi Jiro.  Its humble location inside the Ginza subway station belies <span id="more-24512"></span>the exquisiteness of the sushi produced within.  Ono&#8217;s work is extremely simple, yet it possesses complexity of taste as well as aesthetic beauty.  As the title indicates, this <em>shokunin</em> (or craftsman) eats,  sleeps and breathes sushi, and even after all his years of mastering this art form he believes there is still room to grow.</p>
<p>I liked how Gelb incorporates different aspects of the sushi world, such as Ono&#8217;s exclusive rice seller, fish handlers at the Tsukiji Fish Market, and the incredibly devoted apprentices at the restaurant, all with distinctive personalities that add an additional layer to the story.  However, it is the family dynamics at the heart of this doc that will capture viewers&#8217; interest.  Ono has two sons, older Yoshikazu who works alongside his father, and younger Takashi who works as the sushi chef at Sukiyabashi Jiro&#8217;s spin-off branch at Roppongi Hills.  I wanted to learn more about Takashi and his separate path, but the movie mainly focuses on Ono&#8217;s relationship with Yoshizaku, the apparent successor to his father.  Considering that Ono is a living legend, this is a prospect that Yoshikazu regards with a combination of resignation and trepidation.</p>
<p>Not that Ono is considering stepping down anytime soon.  He is still working full time at the restaurant, though he admits that all the hard work is done in the kitchen, allowing the fish to be &#8220;95% ready&#8221; by the time it comes to him.  Considering that Ono has been honing his craft since childhood, it only seems fair that he gets all the glory.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/04/03/wit-life-195-jiro-dreams-of-sushi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #194: L&#8217;Arc en Ciel MSG Debut!</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/26/wit-life-194-larc-en-ciel-msg-debut/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/26/wit-life-194-larc-en-ciel-msg-debut/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 17:34:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24376</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. Last night I had fun rocking out at the concert of L&#8217;Arc en Ciel, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/03/hyde.jpg"><img class="alignright  wp-image-24377" title="hyde" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/03/hyde-300x225.jpg" alt="" width="290" height="191" /></a></p>
<p>Last night I had fun rocking out at the concert of L&#8217;Arc en Ciel, one of Japan&#8217;s most popular bands.  They were the first Japanese group to perform at Madison Square Garden, and they put on an amazing show!  For me it was largely natsukashii, as I discovered L&#8217;Arc (or ラルク) as an exchange student in Kyoto my first time in Japan.  During the weekly karaoke outings that I used to work on my kanji, ラルク soon became a regular part of my repertoire and for a while their song Honey was my #18 (specialty or favorite).</p>
<p>So I was super excited when I heard ラルク front man Hyde belt out the first  「ずっと」 that begins the song, and was happy to find that I still remembered most of the lyrics.   I enjoyed other old favorites like <span id="more-24376"></span>Stay Away and Caress of Venus, but was disappointed that Heaven&#8217;s Drive didn&#8217;t make it into the playlist.  With blonde dreadlocks and heavy eye makeup Hyde was androgynously beautiful, and the other band members offered humorous greetings in English.  Bananas and lollipops (along with colorful commentary) were randomly thrown out to the crowd throughout the show, and the graphics and pyrotechnics accompanying the music were absolutely amazing.</p>
<p>In Hyde&#8217;s goodbye to the audience he said, &#8220;It took us 20 years to get here!&#8221;  Definitely worth the wait, and certainly not the last we will see of this &#8220;biggest band you&#8217;ve never heard of.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/26/wit-life-194-larc-en-ciel-msg-debut/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #193: Spending Time in Ichiro-Land, aka Seattle</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/23/wit-life-193-spending-time-in-ichiro-land-aka-seattle/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/23/wit-life-193-spending-time-in-ichiro-land-aka-seattle/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Mar 2012 15:38:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=24322</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. I am wrapping up a business trip here in Seattle, where the Japanese influence [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://seattletimes.nwsource.com/ABPub/2012/03/22/2017819696.jpg" alt="" width="171" height="168" /></p>
<p>I am wrapping up a business trip here in Seattle, where the Japanese influence is huge.  Not only do they have great Japanese shopping centers like Uwajimaya, located in the International District area, but they have Ichiro!  The man himself is not here at the moment, having headed to Japan with the Mariners to play two exhibition games against Japanese teams before opening up the Major League season in two games against the Oakland A&#8217;s.  All four games will be played in Tokyo.  Today&#8217;s <a href="http://seattletimes.nwsource.com/avantgo/2017819559.html">Seattle Times features an article</a> highlighting <span id="more-24322"></span>the Ichiro Museum that his parents run in his hometown outside Nagoya.  Featuring items such as his high school bike and pictures from growing up, it sounds like a must-see for any Ichiro fan.</p>
<p>Speaking of Japanese famous sports figures, in the midst of Linsanity the name of a Japanese-American predecessor has repeatedly come up.  This would be Utah-born 2nd generation Japanese-American Wat Misaka, the first person of color to be drafted into the NBA.  He played for the Knicks in the 1940&#8242;s, amidst the extreme prejudice that Japanese-Americans were forced to endure (Misaka was not put in an internment camp, but he had friends who were sent to Topaz).  You can read more about his amazing story as well as purchase the documentary which tells his story on <a href="www.watmisaka.com">his website</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/03/23/wit-life-193-spending-time-in-ichiro-land-aka-seattle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #192: New York Boom in Japan</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/26/wit-life-192-new-york-boom-in-japan/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/26/wit-life-192-new-york-boom-in-japan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 01:29:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Food & Drink]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23742</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. I am heading home after spending two glorious weeks in Japan enjoying delicious food, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em></p>
<p>I am heading home after spending two glorious weeks in Japan enjoying delicious food, soakin<a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2300.jpg"><img class="alignright  wp-image-23743" title="IMG_2300" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2300-300x225.jpg" alt="" width="182" height="136" /></a>g in multiple onsens, meeting up with natsukashii friends and running two marathons!  Needless to say I feel a bit sabishii about leaving, but I am already looking forward to my annual visit next year.</p>
<p>One thing I noticed more than before was an increase in advertising that utilizes the concept of &#8220;New York&#8221; to appeal to customers.  In many cases this seemed to be a very loose correlation, but nonetheless effective.  I first spotted the &#8220;Big America&#8221; burger being advertised at McDonalds.  Pictured here, you can see that in katakana it says &#8220;Broadway Burger.&#8221;  I&#8217;m not sure what qualifi<a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2301.jpg"><img class="alignleft  wp-image-23744" title="IMG_2301" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2301-225x300.jpg" alt="" width="166" height="142" /></a>es it as such, but the size is definitely larger than your standard Japanese burger.</p>
<p>My next sighting was at Burger King, which is offering the NY Sundae (BK New York Style Sweets).  This sundae, which comes in regular and raspberry, features crunchy French toast with ice cream on top.  I don&#8217;t know what about this sundae makes it &#8220;New York Style&#8221; and didn&#8217;t have a chance to sample it, but I could see that being a delicious combination.  I love how they put a mini Statue of Liberty in the middle of the product name to enhance its authenticity.  <a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2347.jpg"><img class="alignright  wp-image-23745" title="IMG_2347" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2347-300x225.jpg" alt="" width="186" height="140" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>However, I will take Japanese style sweets over New York ones any day, and certainly enjoyed my share of wagashi on a daily basis during this trip.  I am always sure to leave Japan with some of its various KitKat flavors, and this time I found both green tea and cherry blossom green tea (limited edition for sakura season) at the airport.  I also searched for azuki which is one of my favorites, but didn&#8217;t have any luck.   I saw wasabi but opted to pass on that one&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/26/wit-life-192-new-york-boom-in-japan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JETAA Southeast to hold JLPT language course in March</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/21/jetaa-southeast-to-hold-jlpt-language-course-in-march/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/21/jetaa-southeast-to-hold-jlpt-language-course-in-march/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 00:50:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jetwit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Career]]></category>
		<category><![CDATA[Language Study]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23665</guid>
		<description><![CDATA[Via JETAA Southeast: The JETAASE chapter will have a JLPT language course in March. If you are near JLPT N2 level or aspiring to be, this course is for you! Dates: March 5th March 12th March 26th Time: 7:45pm &#8211; 9:15pm (90 minutes) Class location: Healey Building downstairs conference room (the corner of Forsyth and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Via <a href="http://www.jetaase.org/">JETAA Southeast</a>:</em></p>
<p>The JETAASE chapter will have a JLPT language course in March. If you are near JLPT N2 level or aspiring to be, this course is for you!</p>
<p>Dates:<br />
March 5th<br />
March 12th<br />
March 26th</p>
<p>Time: 7:45pm &#8211; 9:15pm (90 minutes)</p>
<p>Class location: Healey Building downstairs conference room (the corner of Forsyth and Walton)<br />
Address: 57th Forsyth St. NW, Atlanta, GA</p>
<p>The in-person class will be open to the first 10 participants. For those residing outside of the Atlanta area, a long distance learning option may be available. The class will be taught by Japanese language instructor Sakiko Suzuki</p>
<p>Please sign up at the form below if you are interested in participating.</p>
<p><a href="http://www.facebook.com/l/LAQEGsMmI/https%3A%2F%2Fdocs.google.com%2Fspreadsheet%2Fviewform%3Fformkey%3DdGJxUHFWQWRJSDIxczNiYVltVHR0aWc6MQ%2523gid%3D0" rel="nofollow" target="_blank">https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?formkey=dGJxUHFWQWRJSDIxczNiYVltVHR0aWc6MQ#gid=0</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/21/jetaa-southeast-to-hold-jlpt-language-course-in-march/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #191: Multiple marathons and Honolulu highlights</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/12/wit-life-191-multiple-marathons-and-honolulu-highlights/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/12/wit-life-191-multiple-marathons-and-honolulu-highlights/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 02:40:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Earthquake Tsunami]]></category>
		<category><![CDATA[Food & Drink]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Travel/Tourism]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23543</guid>
		<description><![CDATA[************************************************************************************* WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. Tomorrow I head to Kumamoto, my home for three years during JET, to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>*************************************************************************************</p>
<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em><a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2141.jpg"><img class="alignright  wp-image-23547" title="IMG_2141" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2141-300x225.jpg" alt="" width="172" height="111" /></a></p>
<p>Tomorrow I head to Kumamoto, my home for three years during JET, to participate in the inaugural Kumamoto Marathon which will be held next weekend.  The following weekend I will go up to Tokyo to participate for the fifth time in their amazing marathon.  I&#8217;m looking forward to not only the running, but catching up with natsukashii friends, eating oishii food and most of all onsen!!!</p>
<p>Speaking of oishii food, <a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2146.jpg"><img class="wp-image-23549 alignleft" title="IMG_2146" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2146-300x225.jpg" alt="" width="282" height="202" /></a>I recently enjoyed the Hawaiian version of wagashi at my favorite shop in Honolulu, Kansai Yamato.  This small stall in the food court of the fantastic Ala Moana mall sells handmade mochi in funky flavors like Kona coffee, mango and Oreo as well as <span id="more-23543"></span>more traditional offerings like kinako mochi.  Pictured above are some of my purchases, the creative flavors of chocolate and peanut butter (aka Reeses) and Okinawan sweet potato mochi.  The former was good but I prefer a larger amount of peanut butter, so I went back and got the peanut butter (crunchy) mochi which did the trick&#8230;</p>
<p>I <a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2143.jpg"><img class="alignleft  wp-image-23548" title="IMG_2143" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/02/IMG_2143-300x225.jpg" alt="" width="209" height="140" /></a>also found a booth selling goods to benefit Tohoku&#8217;s recovery effort via 赤い羽根 (Akai Hane or Red Feather) fundraising.  The kanji initially caught my eye, so I stopped by to see what was being offered.  The deal was a tee and tote bag for $26, all of which would be donated to the fund.  They had cool designs and a Hope for Japan trademarked logo, and though the booth was abandoned when I was there the saleswoman said that sales have been brisk.  Glad to see that fundraising efforts have not lost steam as we approach the disaster&#8217;s one-year anniversary.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/02/12/wit-life-191-multiple-marathons-and-honolulu-highlights/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #190: Air Kei&#8217;s Historic Run to Australian Quarters!</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/25/wit-life-190-air-keis-historic-run-to-australian-quarters/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/25/wit-life-190-air-keis-historic-run-to-australian-quarters/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 16:22:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23339</guid>
		<description><![CDATA[******************************************************************** WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. Kudos to 22-year old tennis pro Kei Nishikori for being the first Japanese [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>********************************************************************</p>
<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidb</strong></em><em><strong>its and t</strong></em><em><strong>rends together with her own observations.</strong></em></p>
<p>Kudos t<img class="alignleft" src="http://wartadunia.com/luarnegeri/wp-content/plugins/rss-poster/cache/6d654_120123013951-nishikori-23-1-12-story-top.jpg" alt="" width="258" height="189" />o 22-year old tennis pro Kei Nishikori for being the first Japanese man in 80 years to reach the quarterfinals of the Australian Open!  Unfortunately, once there he was vanquished in straight sets by Scot Andy Murray, but his impressive showing in his previous five-set win over France&#8217;s Jo-Wilfred Tsonga bumps his world ranking up to 20 from 26.</p>
<p>Nishikori, who currently lives and trains in Florida, is known as &#8220;Air Kei&#8221; for his leaping groundstrokes.  I can attest to the fact that watching his play is thrilling.  A few years ago I caught a match of his at the US Open that turned into a nail-biting five-setter, and was hooked.</p>
<p>Here&#8217;s hoping he can build on this impressive showing in Australia and have further success in 2012!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/25/wit-life-190-air-keis-historic-run-to-australian-quarters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #189: Elizabeth Andoh&#8217;s 希望 project</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/23/wit-life-189-elizabeth-andohs-%e5%b8%8c%e6%9c%9b-project/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/23/wit-life-189-elizabeth-andohs-%e5%b8%8c%e6%9c%9b-project/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 05:47:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Earthquake Tsunami]]></category>
		<category><![CDATA[Food & Drink]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23292</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. I recently received an email newsletter from acclaimed Japanese food writer Elizabeth Andoh regarding [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://staticapp.icpsc.com/icp/loadimage.php/mogile/429262/3e1fc1c5c513f34daa4f26aa1be1f400/image/jpeg" alt="" width="150" height="154" /></p>
<p>I recently received an email newsletter from acclaimed Japanese food writer Elizabeth Andoh regarding her newest book project, 希望 (<span style="text-decoration: underline;">Kibo</span> or &#8220;Brimming With Hope&#8221;).  It will be released on February 28th and features recipes and stories from the Tohoku area, where last year&#8217;s earthquake and tsunami hit.  Andoh wanted to do her part to help the region recover, and the creation of this book is what she came up with (click on the link below for purchase information).  This March, she also plans to launch a new website called Kibo cooking which will be dedicated to Tohoku cookery.  See below for a description of Andoh&#8217;s project in her own words.</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-23292"></span></p>
<p style="text-align: center;">It is <strong>HOPE</strong>… fused with, and fueled by, resolve.</p>
<p style="text-align: center;">Dogged determination.</p>
<p style="text-align: center;">It is a <strong>BOOK</strong>… a culinary tribute to Japan’s Tohoku.</p>
<p style="text-align: center;">Recipes and stories: to comfort, to share.</p>
<p style="text-align: center;">On the afternoon of March 11, 2011, triple disaster – earthquake, tsunami, and nuclear accident – assaulted Japan’s northeastern corridor, the Tohoku region, and to a lesser extent the Kanto Plains area that includes Tokyo and its environs. In the hours, days, and weeks that followed, the enormity of the toll became painfully clear. There was unprecedented loss of life, personal injury and property damage, entire communities and industries had been wiped out. Surreal.</p>
<p style="text-align: center;">Like many Tokyo residents who had been personally spared serious loss, I wondered what I could do. In the post-disaster barrage of media coverage, I found the plight of evacuees particularly poignant. Uprooted and transplanted to shelters far removed from their home, I wondered how traditional Tohoku culture could be preserved in the Diaspora.</p>
<p style="text-align: center;">I wanted to soothe survivors with comfort foods, help Tohoku residents prepare familiar dishes in unfamiliar places. By writing a book that celebrated the Tohoku’s culinary culture I thought to help preserve the region’s rich heritage while nourish the morale of displaced residents. By writing in English I could reach a wide, global readership enabling them to share in the pleasures of the Tohoku table while supporting recovery efforts through the <a href="http://click.icptrack.com/icp/relay.php?r=278416&amp;msgid=320390&amp;act=IE3N&amp;c=429262&amp;destination=http://www.randomhouse.com/book/219228/kibo-brimming-with-hope-by-elizabeth-andoh/ebook" target="_blank">purchase of KIBŌ</a>. My publisher, Ten Speed Press, has pledged with me, to donate a portion of proceeds to Japan&#8217;s rebuilding and renewal efforts.</p>
<p style="text-align: center;">希望を持って、頑張ります</p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>KIBŌ wo motte, gambarimasu</strong></em></p>
<p style="text-align: center;">Brimming with hope, pushing forward&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/23/wit-life-189-elizabeth-andohs-%e5%b8%8c%e6%9c%9b-project/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>#188: Happy New Year and Meeting Yoko K. in DC!</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/14/188-happy-new-year-and-meeting-yoko-k-in-dc/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/14/188-happy-new-year-and-meeting-yoko-k-in-dc/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jan 2012 18:40:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=23220</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. ちょっと遅くなりましたが、明けましておめでとうございます！ I hope that your 2012 has gotten off to a good start, and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em></p>
<p>ちょっと遅くなりましたが、<strong>明けましておめでとうございます</strong>！ I hope that your 2012 has gotten off to a good start, and that the year of the dragon is a fortuitous one for everyone.</p>
<p>I&#8217;m down in DC with a new group of International Visitors invited by the State Department to study U.S. energy policy.  In light of the Fukushima accident nuclear is obviously a big focus, but we are also looking at renewable energy options like solar and wind (as well as geothermal which will take us to a plant on the Big Island of Hawaii!).  As part of our cultural activities outside of the professional program, the other night we attended Millennium Stage at the Kennedy Center where a Japanese artist was featured.<img class="alignright" src="http://a4.ec-images.myspacecdn.com/images01/58/da21b107135bd9b6ebcb71ab048f6701/l.png" alt="" width="322" height="215" /></p>
<p>Her name is <a href="http://aphrodizia.net/">Yoko K</a>. and she hails from Nagano, and she is an electronic musician, producer, engineer and vocalist.  I was not very familiar with that genre of music, but her performance kept me entertained throughout.  She incorporates various tools in her sound creation, and you can see<span id="more-23220"></span> the basis of her classical training in piano from the age of 3.  I particularly liked her bilingual and often humorous lyrics, especially from the song &#8220;Laptop on Top of Your Lap&#8221; (&#8220;I want to be a laptop on top of your lap&#8221;).</p>
<p>This song was from her 2nd album &#8220;Heaven&#8217;s Library&#8221;, which is available on iTunes and worth a listen if you are a fan of electronic music or looking to be introduced to it.  We got to chat with Yoko after the concert, and she was super personable and eager to discuss her music.  I look forward to following her continued success!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2012/01/14/188-happy-new-year-and-meeting-yoko-k-in-dc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #187: Norwegian Wood</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/18/wit-life-187-norwegian-wood/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/18/wit-life-187-norwegian-wood/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 03:12:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Film]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=22994</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. This week I attended the Japan Society&#8217;s member screening of Norwegian Wood, the film [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://www.openingceremony.us/userfiles/image/news/dec11/121511-rinko-norweigan-wood/121511-rinko-norweigan-wood-1.jpg" alt="" width="215" height="234" /></p>
<p>This week I attended the <a href="http://www.japansociety.org/event/norwegian-wood">Japan Society&#8217;s member screening of Norwegian Wood</a>, the film version of this Haruki Murakami novel.  I haven&#8217;t read the book, but the movie was quite moving.  It takes place in the late 1960&#8242;s with student riots as a backdrop.  It is a love story centering on the university student Toru Watanabe, who is torn between his first love from his hometown, Naoko, and a new women he meets at school, Midori.  His relationship with Naoko is complicated as their mutual best friend (and Naoko&#8217;s boyfriend) committed suicide when they were in high school.  They share this bond, but it is also the source of Naoko&#8217;s mental instability.  Midori is a bit of a brighter character, though her life has been overshadowed by family members&#8217; untimely deaths.  The film is quite tender in its exploration of these relationships and the direction Toru&#8217;s future will take.</p>
<p>The movie was made in 2010 by the French-Vietnamese director Anh Hung Tran, who was on hand at the screening along with Rinko Kikuchi who plays Naoko (pictured above with Kenichi Matsuyama who plays Toru).  They offered some behind the scenes stories, such as how <span id="more-22994"></span>Tran didn&#8217;t see Kikuchi as being right for the role but was overcome by her persuasion and powerful audition.  One poignant anecdote he shared was of a night when Kikuchi asked him, “Why is it that when I cry during a scene, it feels more real than when I cry in real life?” to which he answered, “Because you are an artist.  And to an artist, expression is more real than experience.”  This exchange captures Kikuchi&#8217;s artistic process and offers insight into her poetic performance.  I had the opportunity to interview her the following day, and found her to be both down to earth and impressive in her approach to the craft.</p>
<p>Norwegian Wood will be coming to the IFC Center on January 6, and my Kikuchi article will be in the February issue of Chopsticks magazine so keep your eyes peeled!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/18/wit-life-187-norwegian-wood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT LIfe #186: 今年の漢字</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/12/wit-life-186-%e4%bb%8a%e5%b9%b4%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/12/wit-life-186-%e4%bb%8a%e5%b9%b4%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 13:40:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Earthquake Tsunami]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=22868</guid>
		<description><![CDATA[WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. At Kyoto&#8217;s Kiyomizu Temple, 今年の漢字 (kotoshi no kanji), or the kanji of the year [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em><img class="alignright" src="http://www.kyoto-np.co.jp/picture/2011/12/20111212193803kizuna003.jpg" alt="" width="178" height="281" /></p>
<p>At Kyoto&#8217;s Kiyomizu Temple, 今年の漢字 (<em>kotoshi no kanji</em>), or the kanji of the year was just announced to be 絆 (<em>kizuna</em>) or bonds between people.  According to the Japanese Kanji Proficiency Society, the rationale behind its selection by the based on ideas from the public was that in a disaster-ridden year that brought a nation closer together, kizuna best reflects the events of 2011.  These bonds include those among family members, friends and neighbors, as well as refers to support from abroad.  It was chosen with the hope that the world will continue to coalesce to help restore Japan.</p>
<p>As for how this year&#8217;s お正月 (<em>oshougatsu</em>) nine months after the disaster will be spent, it seems as if most people are being low-key and staying close to home due to 3-11.  Many are still in mourning for the lives that were lost, and this probably will continue until the one-year anniversary next year.  People aren&#8217;t even sure what to write on their new year&#8217;s cards, as the typical 新年おめでとう (<em>shinnen omedetou</em>) or &#8220;Happy New Year!&#8221; may not be appropriate.  Below are some suggestions (in Japanese) for what to write on 年賀状 (<em>nengajou</em>) to those in the disaster area.<span id="more-22868"></span></p>
<div>
<h2>被災地への年賀状</h2>
</div>
<div>地震・風水害などで被災した知人に年賀状を出していいものか、悩むところです。避難生活の日々では年賀状どころではなく、「おめでとう」と新年を祝う気持ちになれない方が多いと思います。逆に、年賀状が励みになるかもしれません。元気を出してもらいたいから、あえて普通の年のように年賀状を送るという考えもあります。</div>
<div>また逆に、不安に駆られる日々の中では「頑張って」との励ましもかえって辛く思われるかもしれません。年賀状ではなく、年内にお見舞い状として送るか、時期を遅らせて年明けに寒中見舞いを送るのもよいと思います。年賀状ではなく年始の挨拶状として送るなら、「年始のご挨拶を申し上げます」などの挨拶語からはじめ、復興と幸福を願う内容にします。「賀」「寿」「おめでとう」などの祝いの語は使わず、以下のような言葉を送りましょう。</div>
<h3>祝いの語を使わない例</h3>
<div>
<ul>
<li>新年のご挨拶を申し上げます</li>
<li>初春のご挨拶を申し上げます</li>
<li>幸多き年でありますように</li>
<li>平和な一年でありますように</li>
<li>新しい年が明るい年でありますように</li>
<li>一陽来復</li>
<li>笑門来福</li>
</ul>
</div>
<div>いずれにしても、自分の身に置き換えて先方のことを思いやり、気遣い、一日も早い立ち直りを祈りましょう。</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/12/wit-life-186-%e4%bb%8a%e5%b9%b4%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #185: Supporting Fukushima</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/02/wit-life-185-supporting-fukushima/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/02/wit-life-185-supporting-fukushima/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Dec 2011 16:39:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Earthquake Tsunami]]></category>
		<category><![CDATA[Events]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=22749</guid>
		<description><![CDATA[*********************** WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. Time truly flies, as I can&#8217;t believe it has been so long since [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em><strong><em><strong><em><strong>***********************<em><strong><em><strong></strong></em></strong></em></strong></em></strong></em></strong></em></p>
<p><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life </a></strong></em></strong></em></strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em></p>
<p>Time truly flies, as I can&#8217;t believe it has been so long since I&#8217;ve been here.  At any rate, tadaima!<a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/12/IMG_1550.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-22750" title="IMG_1550" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/12/IMG_1550-300x225.jpg" alt="" width="300" height="337" /></a></p>
<p>Although almost nine months have passed since the earthquake/tsunami in Fukushima, and I am glad to say that the recoverｙ effort is still on people&#8217;s minds.  Last night I went to the Artist Showcase and Fundraiser for Japan held at Ambassador Shigeyuki Hiroki&#8217;s Residence. The event featured a reception honoring a visiting Fukushima prefectural government delegation to New York, along with artwork (some from JET alumni!) available for silent auction purchase.</p>
<p>Ambassador Hiroki offered his comments, and a representative of the Fukushima prefectural governor read a letter from him on his behalf.  On display were Fukushima goods, and guests partook of Fukushima sake as well as<span id="more-22749"></span> local culinary offerings such as delicious rice and peaches.  The filled to capacity crowd seemed to enjoy themselves and were glad to be able to contribute, even in a small way, to the ongoing struggle to restore normalcy in Fukushima.</p>
<p>For those who weren&#8217;t able to attend last night but feel like they want to do something to help the cause, there is an event tonight in Union Square being held by the Blue Sky Project, a group of young Fukushima enterpreneurs, with backing from the New York Fukushima Prefectural Association.  For details, please see the press release below and hope to see you all there!</p>
<div align="center"><span style="font-size: small;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Support </span></strong><strong><span style="text-decoration: underline;">Fukushima: Candle Night in NY</span></strong></span></div>
<div><span style="font-size: small;"> </span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;"><em>New York, NY</em> – </span><a href="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/12/IMG_1549.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-22752" title="IMG_1549" src="http://jetwit.com/wordpress/wp-content/uploads/2011/12/IMG_1549-225x300.jpg" alt="" width="225" height="254" /></a><span style="font-size: small;">November 25, 2011 – Members of Young Entrepreneurs Group in various regions of Fukushima, Japan formed and established a group called “Bl</span><span style="font-size: small;">ue Sky Project” and will be in New York to raise their spirit of rebuilding their hometown after experiencing the Great East Japan Earthquake and tsunami followed by ill-fated Fukushima Daiichi Nuclear disaster. New York is the aspiration for Fukushima that the city also has experienced September 11th, and has been recovering financially and mentally from the tragedy. Fukushima has been suffering from financial damages and harmful reputation from radiation scare even after 8 ½ </span><span style="font-size: small;">months later. In order to overcome the negative images and views towards Fukushima, the members of “Blue Sky Project” and its supporters of New Yorkers will conduct the event: Support Fukushima Candle Night.</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;"> </span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">Date and time: December 2</span><span style="font-size: small;"><sup>nd</sup>, 18:00~18:30</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">Place: Union</span><span style="font-size: small;"> Square, the west side of the park, between 15<sup>th</sup> &amp; 16<sup>th</sup> Streets</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">Object: Send out the messages to Japan and the rest of the world.</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">1. Positive image of the Fukushima once blessed with nature and has nurtured its abundant culture</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">2. New Yorkers’ prayer for the rebuilding Fukushima</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">What we do:</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">1.     Every participant lights a painted candle to pray for the rebuild Fukushima to bring back blue sky. The painted candle is traditional crafts known from Aizu region of Fukushima.</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;">2.     Sing a few popular Japanese songs including “I love you &amp; I need you Fukushima”. This song was composed by musicians from Fukushima after the disaster and was widespread throughout Japan.</span></div>
<div align="left"><span style="font-size: small;"> </span></div>
<div align="center"><span style="font-size: small;"># # #</span></div>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/12/02/wit-life-185-supporting-fukushima/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>JETAA USA establishes Sister City Support System</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/11/17/jetaa-usa-establishes-sister-city-support-system/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/11/17/jetaa-usa-establishes-sister-city-support-system/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 03:26:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jetwit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultural Outreach]]></category>
		<category><![CDATA[Return on JET-vestment]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=22567</guid>
		<description><![CDATA[Since just before the 2011 National Conference in DC this past summer, a few of us (e.g., U.S. Country Reps Jessyca Wilcox and Mike Shu as well as myself) have been working on setting up a JETAA USA system to encourage JETAA chapters to connect with and engage with their sister city/ prefecture counterparts in Japan. We met [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Since just before the 2011 National Conference in DC this past summer, a few of us (e.g., U.S. Country Reps Jessyca Wilcox and Mike Shu as well as myself) have been working on setting up a <a href="http://www.jetaausa.com">JETAA USA</a> system to encourage JETAA chapters to connect with and engage with their sister city/ prefecture counterparts in Japan. We met with <strong><a href="http://www.sister-cities.org/">Sister Cities International</a></strong> prior to the start of the conference (SCI is HQ is based in DC) to see how we might get this put together and how we can have a symbiotic relationship.</p>
<p>We established that some of the key needs of U.S. sister cities are the ability to communicate in Japanese and familiarity with and ability to navigate the Japanese culture, which are key ingredients for helping to grow, re-inspire, or create those relationships. This, as you are likely well aware, is the exact skill set we, as JET alumni, possess.</p>
<p>While JETAA has not yet established any formal relationship yet with SCI, JETAA is very much looking forward to working with them more closely in the future.  But in the meantime, JETAA has begun to lay necessary groundwork to enable the JET alumni network and community to begin providing support when ready.</p>
<p>This has now been created in the form of the <strong><a href="http://www.jetaausa.com/national-initiatives/sister-cities-states/" rel="nofollow" target="_blank">JETAA USA Sister Cities/ States JET Initiative</a> </strong>(thanks to a lot of behind the scenes work by Jessyca Wilcox). Click the link  (or read further down) for more background about this project and the tools that will enable JETAA chapters to get started. Simply connecting your JETAA chapter with your Japanese counterpart is valuable in and of itself! It demonstrates to local governments in Japan one more way that the JET alumni community is eager to provide &#8220;Return on JET-vestment&#8221; to our adopted home country.</p>
<p><span id="more-22567"></span></p>
<p><strong><a href="http://www.jetaausa.com/featured-posts/jet-sister-cities-initiative-is-ready-to-roll/">&#8220;JET Sister Cities Initiative is Ready to Roll!&#8221;</a></strong></p>
<p><a href="http://www.jetaausa.com/featured-posts/jet-sister-cities-initiative-is-ready-to-roll/">http://www.jetaausa.com/featured-posts/jet-sister-cities-initiative-is-ready-to-roll/</a></p>
<p><strong>The primary goal of this project is to help local JETAA chapters connect and coordinate with their Japanese sister cities/prefectures to grow those relationships and bring value to our counterparts in Japan.</strong></p>
<p>As part of the effort to create stronger ties between JET alumni and their communities in Japan and to enhance the value of the JET Program to its users there, we have established the Sister City Initiative. JETAA USA is working with <a href="http://www.sister-cities.org/" rel="nofollow" target="_blank">Sister Cities International</a> to strengthen our partnership and effectiveness. This system can also be applied to visits and activities between the two entities (not only sister city type relationships).</p>
<p>JET alums possess many of the skills (language, cultural navigation, professional acumen etc.) that are needed to support and grow these cross-cultural community relationships. Local Japanese governments are interested in developing and maintaining communications with JET alumni and cooperating on projects which benefit or promote their Japanese communities. The Sister City Initiative gives local governments tangible connections with JETs after they depart Japan and provides return on investment for the JET Program. JETAA USA is in a position where we can create high impact results through some targeted work.</p>
<hr />
<p><strong>Get Started:</strong></p>
<p><em>1. Identify your chapter’s sister cities/states:</em></p>
<ul>
<li><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AqjaLXPA_ZmEdHZaeDFrQThOaHJvSlM1SS1DUnp6SUE" rel="nofollow" target="_blank">JETAA USA/ Sister States</a>- US Country Reps created this database which lists US JETAA chapters and their Japanese sister prefecture counterparts.</li>
<li><a href="http://www.sister-cities.org/directory/index.cfm" rel="nofollow" target="_blank">Sister City Directory</a>- This is managed by Sister Cities International and is a more comprehensive list of US- Japan relationships.</li>
</ul>
<p><em>2. Initiate contact:</em></p>
<ul>
<li><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?authkey=CJCKzt4M&amp;authkey=CJCKzt4M&amp;hl=en_US&amp;formkey=dC13Y2tKTFFuUDE5VFdRX0hXMmtVRkE6MQ#gid=0" rel="nofollow" target="_blank">Contact Request Form</a>- This internal request gets submitted to CLAIR NY and US CRs who will start the process of connecting the JETAA chapter and appropriate Japanese counterpart.</li>
</ul>
<p><em>3. Establish relationships and communication channels:</em></p>
<ul>
<li>Offer your JETAA chapter as a resource. The opportunity for projects and connections is as varied as each sister city/prefecture relationship. Simply making your JETAA community available is valuable in and of itself as it acknowledges and offers our community to the local governments in a way we have not done before.</li>
<li>Advertise any projects/connections that come out of these efforts. Put them on your websites and inform the CRs, so we can promote them on the national website as well as with CLAIR and local governments in Japan.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/11/17/jetaa-usa-establishes-sister-city-support-system/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WIT Life #184: NYT mag Haruki Murakami profile and yaeba</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/25/wit-life-184-nyt-mag-haruki-murakami-profile-and-yaeba/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/25/wit-life-184-nyt-mag-haruki-murakami-profile-and-yaeba/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 03:26:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>stacyasmith</dc:creator>
				<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[WIT Life]]></category>
		<category><![CDATA[Writers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=22069</guid>
		<description><![CDATA[****************************** WIT Life is a periodic series written by professional Writer/Interpreter/Translator Stacy Smith (Kumamoto-ken CIR, 2000-03). She starts her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she shares some of the interesting tidbits and trends together with her own observations. This weekend&#8217;s NYT featured two interesting Japan articles in the magazine and Sunday [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>******************************</p>
<p><em><strong><em><strong><em><strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/category/wit-life/">WIT Life</a> </strong></em>is </strong></em>a periodic series written</strong></em><em><strong> by professional Writer/Interpreter/Translator </strong></em><em><a href="http://www.stacysmith.webs.com/"><strong>Stacy Smith</strong></a> </em><em><strong>(<a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">Kumamo</a></strong></em><em><strong><a href="http://www.pref.kumamoto.jp/english/list.html">to-ken</a> CIR, 2000-03). She starts</strong></em><em><strong> her day by watching Fujisankei’s newscast in Japanese, and here she sha</strong></em><em><strong>r</strong></em><em><strong>es s</strong></em><em><strong>ome of the interesting tidbits and trends together with her own observations.</strong></em></p>
<p>This weekend&#8217;s NYT featured two interesting Japan articles in the magazine and Sunday Styles section.  <a href="http://www.nytimes.com/2011/10/23/magazine/the-fierce-imagination-of-haruki-murakami.html?pagewanted=all">The former</a> features the country&#8217;s living cultural treasure novelist Haruki Murakami, whom the article&#8217;s author spends time with in Tokyo to dissect his newest book 1Q84 as well as his older works.</p>
<p><img class="alignright" src="http://graphics8.nytimes.com/images/2011/10/23/fashion/23NOTICED/23NOTICED-articleInline.jpg" alt="" width="278" height="209" /></p>
<p><a href="http://www.nytimes.com/2011/10/23/fashion/in-japan-a-trend-to-make-straight-teeth-crooked-noticed.html">The latter article</a> discusses the popularity of 八重歯 (<em>yaeba</em>), or double teeth that look that fangs (aka &#8220;snaggleteeth&#8221;).  Apparently this fashion calls not for perfect smiles, but unstraight teeth.  Women are asking dentists to affix plastic fronts to their real teeth to create artificial yaeba, as shown here in the picture.</p>
<p>Upon asking two young Japanese women who were visiting the city about yaeba, they said it was the first they had heard of it.  I&#8217;ll see what further informal surveys reveal about whether this is a real trend, or just something being sensationalized by the media.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/25/wit-life-184-nyt-mag-haruki-murakami-profile-and-yaeba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Important:  The official need for JET alum groups by prefecture</title>
		<link>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/14/important-the-official-need-for-jet-alum-groups-by-prefecture-2/</link>
		<comments>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/14/important-the-official-need-for-jet-alum-groups-by-prefecture-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 19:09:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jetwit</dc:creator>
				<category><![CDATA[Local Government]]></category>
		<category><![CDATA[Networking]]></category>
		<category><![CDATA[Return on JET-vestment]]></category>
		<category><![CDATA[Translating/Interpreting]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jetwit.com/wordpress/?p=21881</guid>
		<description><![CDATA[************** It&#8217;s official. Soumusho (Ministry of Internal Affairs) sees great value in the JET alumni community being organized and identifiable by prefecture and would like to see such groups formed and put to better use. This according to an announcement that came through the official bureaucratic news source (iJAMP). (See very unofficial translation summary below.) Why do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>**************</p>
<p>It&#8217;s official. <strong>Soumusho (Ministry of Internal Affairs)</strong> sees great value in the JET alumni community being organized and identifiable by prefecture and would like to see such groups formed and put to better use. This according to an announcement that came through the official bureaucratic news source (iJAMP). (See very unofficial translation summary below.)</p>
<p>Why do they care so much about this idea? Because the local governments (i.e., the prefectures) need to see the long term benefits of JET to really make it worth it for them to continue to hire JETs and to contribute funding and resources to the program. They need to see that JET alumni are supporting and contributing to longer term economic benefits in various ways. This is the concept of Local Return on JET-vestment.</p>
<p><em>Fortunately, <strong><a href="http://jetwit.com/wordpress/2011/01/21/saving-jet-jet-alumni-groups-by-prefecture/">JET alum groups by prefecture</a></strong> have existed for the past year thanks to LinkedIn. And many have already joined. If you have not joined one yet, I strongly encourage you to <a href="http://jetwit.com/wordpress/2011/01/21/saving-jet-jet-alumni-groups-by-prefecture/">do so now</a>. (It also couldn&#8217;t hurt to join any of the various <a href="http://jetwit.com/wordpress/jet-alum-groups/">professional JET alum LinkedIn groups</a> as well. Or start a new one yourself if you see a field not covered.)</em></p>
<p>Here&#8217;s the <em>unofficial</em> translation summaries of the official communication:</p>
<blockquote><p>Soumusho has called on the prefectures to promote the creation of JET OB networks as a resource in their internationalization and overseas business initiatives.</p>
<p>To encourage this, Soumusho is allowing prefectures from this year to fund travel and other expenses for alumni out of their local allocation tax revenues, and is asking prefectures to work with municipal governments.</p>
<p>It is further hoped that these alumni will be a source of accurate information on Japan. And there have been many instances where alumni have gotten involved in fundraising and other support for the affected areas through their deep connections to their communities in Japan.</p>
<p>While there have been many groups formed by alumni according to their countries of origin, schools they taught at or years on the Program, there are few instances of groups formed by prefecture and it is difficult to really say that alumni are a resource to these areas. The importance of prefecture alumni groups was pointed out at the 25th anniversary symposium, leading to the call to form prefecture-level networks.</p>
<p>The notice mentioned Tottori as a good example of a prefecture making the best use of its JETs, having its CIRs act as &#8220;Tottori Hometown Ambassadors&#8221;, submitting policy proposals and contributing articles to its informational magazine. It also uses its &#8220;World Tottori Fan Club&#8221; to send out information to its ALT alumni.</p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jetwit.com/wordpress/2011/10/14/important-the-official-need-for-jet-alum-groups-by-prefecture-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

